gꜣu̯

 Main information

• eng sein; entbehren; (jmdn.) Not leiden lassen german translation
• to be narrow; to be constricted; to lack; to deprive english translation
• verb: verb_3-inf part of speech
• 166210 lemma id
• Wb 5, 151.6-152.7 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr jw jb=f wḫ=f dpw=f //[102,10]// ḥꜣ,tj=f wnn jb=f pw gꜣw kk,w m ẖ,t=f m-ꜥ ḏnwd
Was (die Sache) angehrt, dass sein $jb$-Herz dunkel ist und er sein $ḥꜣ.tj$-Herz schmeckt: Das bedeutet, dass sein $jb$-Herz eingeengt ist und Finsternis infolge von Zorn in seinem Rumpf ist.
sawmedizin:Papyrus Ebers//99,1-102,16 = Eb 854-855: „Geheimwissen des Arztes“ (das Gefäßbuch): [102,9]
IBcCd6gjAbRtvUhQtjRpw3WLk4s sentence id
ḫpr.n hrw.pl jw Wnw sḥwꜣ=s n fnḏ gꜣu̯ m ḫnm=s
Tage vergingen, während (die Stadt) Hermopolis Magna für die Nase verfaulte und ihres (sonst guten) Geruchs entbehrte.
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 32]
IBUBd0A5jEfABEhZsdVL2xQcyJ8 sentence id
n gꜣꜣ.n ḥḏ,⸮w? r ḥḏ,⸮t? km=f p_ [...]
Der Zerstörer hat keinen Mangel an Zerstörung, wenn er vollendet [...
sawlit:〈pRamesseum II = 〉pBM EA 10755//Die Lehre des pRamesseum II: [Vso II, 5]
IBUBd9wYXnr33U69tCTEwB0Bxg8 sentence id
jy jy n gꜣu̯.w=k jy mʾw,t=k //[P/F/W inf A 40= 105]// n gꜣu̯.w=k Nw,t n gꜣu̯.w=k ẖnm.t wr n gꜣu̯.w=k ẖnm.t snḏ.w n gꜣu̯.w=k
Jemand kommt - du wirst nicht Mangel leiden, deine Mutter kommt - du wirst nicht Mangel leiden, Nut - du wirst nicht Mangel leiden, Die den Großen schützend umfaßt - du wirst nicht Mangel leiden, Die den Furchtsamen schützend umfaßt - du wirst nicht Mangel leiden.
bbawpyramidentexte:〈Fläche über und links neben dem Sarkophag〉//PT 447: [P/F/W inf A 39 = 104]
IBUBd1V3JFNzg0YwjwFDHLkyJIE sentence id
Šw ḏd=f j sꜣ n sꜣ=j jnk //[111,11]// sꜣ=k rnpi̯=k m ḫrw=j jnk di ṯꜣw jw jḥyty gꜣu̯.ṱ ꜥnḫ j{m}〈w〉=f r jḥty=〈k〉 ntk jty-m-nṯr.pl sr ḫnt,j-Psḏ,t
Schu, er sagt: "Oh Sohn meines Sohnes, ich bin dein Sohn, mögest du dich verjüngen durch meine Stimme, (denn) ich bin der, der die Atemluft an die Kehle gibt, die eng geworden ist, das Leben, es ist (so) an 〈deiner〉 Kehle, (denn) du bist der Herrscher der Götter, der Edle, der Vorsteher der Neunheit!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [111,10]
IBUBdwTt4F9O70dShmBx9VcFZqo sentence id

 gꜣu̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
  2. n, "[Negationspartikel]" | "[particle of negation]"
  3. ꜥši̯, "ächzen" | "to moan"

 Same root as

 Written forms

W11-G1-Aa2-G37: 7 times

𓎼𓄿𓐎𓅪


W11-G1-Aa2-G37-X1-Z7: 2 times

𓎼𓄿𓐎𓅪𓏏𓏲


W11-G1-Z7-Aa2-G37: 2 times

𓎼𓄿𓏲𓐎𓅪


W11-G1-V32B: 2 times

Cannot be displayed in unicode


W11-G1-Z9-G37: 1 times

𓎼𓄿𓏴𓅪


W11-G1-Aa2-G37-Z7-X1: 1 times

𓎼𓄿𓐎𓅪𓏲𓏏


W11-G1-Aa2-D40: 1 times

𓎼𓄿𓐎𓂡


G1-W11-V32B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


V32B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


W11-G1-G1-V32-G37-N35: 1 times

𓎼𓄿𓄿𓎣𓅪𓈖


W11-G1-X1-V32-G37: 1 times

𓎼𓄿𓏏𓎣𓅪


W11-G1-G1-G43-V32B-G37: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy