ḫrw.yw
Main information
• Truppen
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 119910
lemma id
• Wb 3, 323.8
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw=f ḥr ꜥq m pꜣ ḫrw n //[5]// nꜣ-n ḫr.pl n Ḫt jw=f wꜥi̯ ḥr tp=f n //[6]// ky ḥnꜥ=f
Er drang in die Truppen der Feinde von Chatti ein, wobei er allein (und) kein anderer bei ihm war.
IBUBd7BQ1NOnb0xtuOW38D4YFhg
sentence id
[...] [...] //[40]// [...] ḫrw //[41]//
... [§209] ... [§210] ... (feindlichen) Truppen.
IBUBd9sD6yzlkUfjs5TiPHvLbPQ
sentence id
[...] ḫry,w [...] Ḫt j[⸮_?]
[§83] ... die Truppen ... Chatti ...
IBUBd0zUKU1BJkAEu8ncQGVe6Qs
sentence id
pꜣy=tn ḫꜣꜥ=j [...] [m-ẖnw] [pꜣ] [ḫrw]
[§259] so dass ihr mich im Stich ließet, ... [im Inneren der (feindlichen) Truppen] ...?
IBUBdxaKBW0mCkG8oiBPAnEZHaE
sentence id
pꜣy=tn ḫꜣꜥ wj wꜥi̯.kw m-ẖnw pꜣ ḫrw
[§259] so dass ihr mich im Stich ließet, als ich allein im Inneren der (feindlichen) Truppen war?
IBUBd82WjnKwyU23lh5p3F18XZs
sentence id
ḫrw.yw in following corpora
Best collocation partners
- Ḫt, "Land Chatti" | "Hatti (land of the Hittites)"
- ḫr.w, "Feind ("Gefällter")" | "enemy"
- pꜣ, "[Dem.Pron., Artikel]" | ""
Same root as
- Ḫrw, "Die Stimme (Domäne)" | "The-voice (a doamin)"
- ḫr, "[Bildungselement von Verbformen]" | ""
- ḫr.tw, "Ausspruch; Orakel" | "utterance; oracle"
- ḫrw, "Stimme; Geräusch; Zank; Krach" | "voice; sound; quarrel"
- ḫrw, "Lärmender" | ""
- ḫrw.y, "Lärmmacher; Feind" | "enemy"
- ḫrw.y, "Lärmmacher; Feind" | "enemy"
- ḫrw.yw, "Streit; Krieg" | "hostility; war"
- ḫrw.yt, "Feindseligkeit; Streit; Krieg" | "hostility; war"
- ḫrw.yt, "Feindin" | ""
- ḫrwrw, "(Verwirrung) erregen" | "to rampage"
- ḫru̯, "sagen" | "to say; to tell"
Dates
- NK: 37 times
- unknown: 7 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 26 times
- Nubia: 7 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- unknown: 5 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 44 times
- substantive_masc: 44 times
- singular: 44 times
- st_absolutus: 42 times
- masculine: 42 times
- st_constructus: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber