ẖn.tj
Main information
• Statue
german translation
• statue
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 123860
lemma id
• Wb 3, 385.3-10; FCD 203
bibliographical information
Most relevant occurrences
j ḥm.pl.-nṯr j〈t〉.pl.-⸢nṯr⸣ wꜥb.pl. n,(j)w pr Jmn jm ꜥnḫ.pl. n ẖn.tw=j qbḥ n ḏ,t=j
O (ihr) Priester, Gottesväter und Wab-Priester des Amun-Tempels, gebt meiner Statue Lebenssträuße und meinem Leib eine Wasserspende.
IBcBJZoSW188TEMvpdV3VSgSviE
sentence id
jr r(m)ṯ,t.pl nb.t ⸢zẖꜣ,w⸣ nb rḫ-(j)ḫ,t nb nḏs nb t[wꜣ] nb //[224]// jri̯.t(j)=sn šd-ḫrw m jz pn ḥḏi̯.t(j)=sn zẖꜣ,w=f nss.t(j)=sn n ẖn.tj.pl=f ḫr=s[n] n ḏnd n(,j) ⸢Ḏḥw,tj⸣ spd wn jm,j nṯr.pl
As for any man, any scribe, any knower of things, any small man, any poor man, who cause unrest in this tomb, destroy its writings, or damage its statues, they shall fall to the anger of Thoth, the effective one who is among the gods,
IBUBd1hUvDy51k7KkZUzKVxLaFY
sentence id
jst sr.pl smr.pl ḥr,j.pl-ṯꜣ,y-sr,yt m ꜥꜣ.pl-n-št=f n ẖn,tj jnr
Und die Ser-Beamten und die Standartenträger sind seine (fiskalischen) Steuerbeamten für die Statuen von Stein.
IBUBd3WaYTxXmEIxtl6yG3HVjdU
sentence id
ẖn,tj.pl=f ḥtp.w ḥr s,t=sn m ḫny,t=f nb.t n sḫ,t
wobei seine (= Sethos I.) Statuen auf ihren Plätzen in allen seinen Ruhestätten des Feldes ruhten.
IBUBdzjn1pTKxETkvbexQhwhPCY
sentence id
ẖn,tj.pl=s jri̯(.w) m mꜣw,t
and its statues were made anew.
IBUBdyLkVZ2yFE5KvDLMwJWmQQc
sentence id
ẖn.tj in following corpora
- bbawamarna
- bbawramessiden
- sawlit
- smaek
Best collocation partners
- šd-ḫrw, "Unfug" | "disturbance"
- nss, "beschädigen (o. Ä.)" | "to do damage to"
- ḥr.j-ṯꜣ.y-sr.yt, "Oberster der Standartenträger" | ""
Same root as
Written forms
D33-N35-U33-A22-Z2: 2 times
𓂙𓈖𓍘𓀚𓏥
D33-N35-X1-Z4: 1 times
𓂙𓈖𓏏𓏭
D33C-N35-G4-A22-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- MK & SIP: 5 times
- NK: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 9 times
- substantive_masc: 9 times
- st_pronominalis: 6 times
- plural: 5 times
- singular: 4 times
- st_absolutus: 3 times
- masculine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber