sꜥḥ
Main information
• Rang; Würde
german translation
• rank; dignity
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 129070
lemma id
• Wb 4, 49.3-50.2
bibliographical information
Most relevant occurrences
sꜥḥ=k ḫr nṯr.pl m rn=k n nṯr nfr Wnn-nfr nb nṯr.pl nṯr nfr //[5]// pri̯ m Gb nṯr ꜣḫ pri̯ m ẖ,t mw,t=f Nw,t
Deine Würde ist (?) unter den Göttern in deinem Namen von: vollkommener Gott, Wenen-nefer, Herr der Götter, vollkommener Gott, der aus Geb hervorgekommen ist, verklärter Gott, der aus seiner Mutter Nut hervorgegangen ist,
IBUBd8qONt8A1kAgmCkVAeWX4Ek
sentence id
//[über Treidler]// [...] {{nfr}} {{m}} {{ẖr-nṯr}} {{m}} {{sꜥḥ}}={{k}} {{n}} {{jmꜣḫ,w-ḫr-Wsjr}} {{〈〈jmꜣḫ,w-〉〉ḫr-z(my),t-jmn,tt}} [...]
--Zerstörung-- ... {{ein vollkommenes [Begräbnis] in der Nekropole in deiner Würde gehörig zu einem Versorgten bei Osiris und (Versorgten) bei der Westlichen Wüste (=Nekropole)}} ... --Zerstörung--.
IBUBdzR3qhQXZkXkvZJIdcVfxlM
sentence id
ḥtp-ḏi̯-nzw m s,t.pl=k nb ḥtp-ḏi̯-nzw m sꜥḥ.pl=k nb šmi̯=k ⸢m⸣ [wḫꜣ,t.du]=[k] jr gs jm(,j)-ḥn,t(j)≡f [...]
Ein Königsopfer an allen deinen Plätzen, ein Königsopfern in allen deinen Würden, mögest du in [deinen Sandalen] an die Seite dessen, der in seinem Dienst ist, gehen [...].
IBUBdWwZAUISVEZKldcdZboa0ys
sentence id
//[x+5,3]// jr {sꜥḥ}〈šn〉 〈n,tj〉 〈m〉 sꜥḥ=f mꜥnḫ ẖr dbdj.du.pl=f
Was den Ring anbetrifft, 〈welcher〉 sein (des Geb?) Würdezeichen ist, das Manchet-Gehänge ist unter seinen (des Horus?) Fußsohlen.
IBUBd8dd9EN5LUQPqGweW07emZA
sentence id
njs=tw sꜥḥ=k tp tꜣ snm=k (j)ḫ,t r-gs nṯr=k
Möge dein Rang auf Erden ausgerufen werden, während du Speisen an der Seite deines Gottes isst.
IBUBdzuPag0PmUYVjlQIxTzs58I
sentence id
sꜥḥ in following corpora
- bbawamarna
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- sawlit
- tb
Best collocation partners
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
- wḫꜣ.tj, "[Bez. der Sandalen (Dual)]" | "[a kind of sandals]"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
Written forms
V28-S29-D36-E28: 1 times
𓎛𓋴𓂝𓃲
S29-D36-V28-G43: 1 times
𓋴𓂝𓎛𓅱
S29-V28-D36-S20-S20-S20-G43: 1 times
𓋴𓎛𓂝𓋩𓋩𓋩𓅱
S29-V28-D36-S20: 1 times
𓋴𓎛𓂝𓋩
O34-D36-V28C-Y1-.: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O34-D36-V28C-Y1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O34-D36-V28-S20-Y1-Z2: 1 times
𓊃𓂝𓎛𓋩𓏛𓏥
S29-M17-V28-E31: 1 times
𓋴𓇋𓎛𓃶
S29-D36-V28-E31-Z1: 1 times
𓋴𓂝𓎛𓃶𓏤
S29-V28-D36-E31-A50: 1 times
𓋴𓎛𓂝𓃶𓀻
O34-D36-V28-S20: 1 times
𓊃𓂝𓎛𓋩
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 44 times
- NK: 14 times
- MK & SIP: 13 times
- TIP - Roman times: 10 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 52 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 28 times
- Delta: 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Würde: 39 times
- Rang; Würde: 17 times
- Würdenzeichen, Würde: 16 times
- Würde(zeichen): 9 times
- Würdezeichen: 1 times
Part of speech
- substantive: 82 times
- substantive_masc: 82 times
- st_pronominalis: 50 times
- singular: 49 times
- plural: 13 times
- st_absolutus: 7 times
- st_constructus: 5 times
- masculine: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber