sbḫ

 Main information

• umschließen (mit den Armen) german translation
• to enclose (with the arms); to enfold (in the arms) english translation
• verb: verb_3-lit part of speech
• 131940 lemma id
• Wb 4, 91.10-20; FCD 220; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 475; Wilson, Ptol. Lexikon, 820 bibliographical information

 Most relevant occurrences

sb⸢ḫ⸣[.t] mꜣꜥ,t Tm
Eine, die die Wahrheit des Atum umfängt (?), (ist sie).
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns"): [6,12]
IBUBdx9HjGwvuEr1vFfbLDxrBxc sentence id
sbḫ n=k ꜥ(.wj)=k ḥꜣ=f ḥꜣ=f nwꜣwꜣ qs.pl=f //[T/F/E inf 43= 179]// ꜥꜣi̯ jb=f
Schließ doch deine Arme um ihn, um ihn herum, so daß seine Knochen sich dehnen(?) und sein Herz groß wird.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 357: [T/F/E inf 42 = 178]
IBUBd4O7ndY7TEFgj1zptDmGW2c sentence id
ṯzi̯ ṯw jti̯=k Tꜣ-(ṯ)nn s{ꜣ}bḫ ṯw ꜥ.wj=f //[41]// ḥꜣ=k ḫpr.tw nṯri̯.tw m tꜣ
Es erhebt dich dein Vater Tatenen, der dich umschließt, indem seine Arme um dich (gebreitet) sind, so daß du entstanden und göttlich in der Erde bist.
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 015 h: [40]
IBUBd9KmfQCl9E4SrAkAQyedPlI sentence id
//[T/A/W 43= 279]// [sb]ḫ n=k ꜥ.w(j)=k ḥꜣ=f ḥꜣ=f
Schließe dir deine Arme rings um ihn;
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 368: [T/A/W 43 = 279]
IBUBd2xiezXkWksYv6WMILbloXw sentence id
sbḫ n=k ꜥ.du=k ḥꜣ=f ḥꜣ=f
Schließe dir deine Arme rings um ihn;
bbawpyramidentexte:〈horizontaler Streifen〉//PT 368: [P/F/W med 2 = 60]
IBUBd5ecjZV3Ykv8hBbwzWSd2S0 sentence id

 sbḫ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜣ, "[Präposition]" | ""
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. qs, "Knochen" | "bone"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy