snwḏ
Main information
• weichen lassen, sich entfernen lassen
german translation
• to thrust aside
english translation
• verb: verb_caus_3-lit
part of speech
• 136880
lemma id
• Wb 4, 158.1; FCD 231; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 507
bibliographical information
Most relevant occurrences
j hmhm,tj //[28]// snwd šw,t.pl ꜣḫ.w jmi̯ n=j wꜣ,t nfr.t r sbꜣ dꜣ,t jri̯.y ḥr n,tj jm m gḥ,w //[29]// r sꜣq sw n,tj ryw
Oh, Brüllender(?), der die Schatten der "Verklärten" verjagt, gib mir einen schönen Weg zum Tor der Unterwelt, das über dem errichtet ist, der dort in Ermattung liegt, um ihn zusammenzufügen, der eitrig(?) ist.
IBUBdwJQFjTJkEmEksNW1Qt8fys
sentence id
snwḏ in following corpora
Best collocation partners
- gꜣḥ.w, "Ermüdung; Erstarrung; Erschöpfung" | ""
- hmhm.tj, "der Brüller (meist Seth, Apophis)" | "Roarer"
- ry.t, "Eiter (o. Ä.)" | "pus (med.)"
Same root as
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- weichen lassen, sich entfernen lassen: 1 times
Part of speech
- verb: 1 times
- verb_caus_3-lit: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber