snb

 Main information

• Gesundheit; Wohlergehen german translation
• health english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 136950 lemma id
• Wb 4, 159.12-17 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr jri̯.t(j)=fy nn //17// ḏd.w(y)=j wnn=j m zꜣ snb=f m mk,t.du //18// n ẖrd.pl=f
Was den anbelangt, der dies machen wird, was ich sage, dem werde ich ein Schutz seiner Gesundheit sein (und) ein doppelter Schutz für seine Kinder.
tuebingerstelen:Stele des Sebekhotep (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 458)//Stele des Sebekhotep (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 458): 16
IBcAWW4AlTz5IURdqjeoWwBQkmo sentence id
ḏd=j sw n pꜣ //[rt. 5,13]// Nṯr-dwꜣ,w ḥnꜥ wḏꜣ snb snḏm jb jwi̯ r pr Rꜥw r-ḏd
Ich werde es dem Morgengott sagen, und Wohlergehen, Gesundheit und Freude werden zum Haus des Re zurückkehren, mit den Worten:
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Recto: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [rt. 5,12]
IBcCIc0lOJkJsEO6pQ3xvpxVBUw sentence id
mtk pꜣy=w //[8]// ꜥnḫ (w)ḏꜣ s(nb) ⸢ꜥḥꜥ⸣ ⸢qꜣi̯⸣ ⸢nfr⸣
Du bist ihr Leben, ihr Heil, ihre Gesundheit und ihre lange und vollkommene Lebenszeit.
bbawhistbiospzt:Stele des Aryamani (Ari)//Stelentext: [7]
IBUBlVId8VFuhUhNtnLA8gxQ5Yo sentence id
tw≡k //[16,2]// m nb ꜥnḫ (w)ḏꜣ s(nb) nfr{.pl} n tꜣ nb r-šꜣꜥ (n)ḥḥ ḥnꜥ ḏ,t
Du bist der Herr von Leben, Heil und Gesundheit, der Vollkommene eines jeden Landes bis in die Ewigkeit, (bis zur) Unendlichkeit!"
sawlit:pChester Beatty I//Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth: [16,1]
IBUBd7Jilt0tFEQTkwQQbYjbi2w sentence id
m=k ḥr(,j).wy s,t nṯr-ꜥꜣ //[P/C ant/W 14= 403]// njs=sn(j) jr Ppy pn n ꜥnḫ wꜣs ḏ,t (W)ḏꜣ pw ḥnꜥ Snb
"Siehe, die beiden, die auf dem Thron des Großen Gottes sind, rufen diesem Pepi zu wegen Leben und Wohlergehen in Ewigkeit - das sind 'Wohlergehen' und 'Gesundheit'.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 517: [P/C ant/W 13 = 402]
IBUBd2KB6HIfj033kJOCugZWMGM sentence id

 snb in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḏꜣ, "Wohlergehen" | "wellbeing"
  2. ꜥnḫ, "Leben" | "life"
  3. nb, "jeder; alle; irgendein" | "every; all"

 Same root as

 Written forms

S29: 20 times

𓋴


S29-N35-D58: 19 times

𓋴𓈖𓃀


S29-N35-D58-Y1: 5 times

𓋴𓈖𓃀𓏛


S29-N35-D58-Z4-Y1: 4 times

𓋴𓈖𓃀𓏭𓏛


[[-[[-S29-]]-]]-[[-[[-N35-]]-]]-[[-[[-D58-]]-]]: 2 times

Cannot be displayed in unicode


S29-N35-D58-Y1V: 1 times

Cannot be displayed in unicode


S29-Z5A: 1 times

𓋴𓏰


T22: 1 times

𓌢


S29-N35-D58-Z7-Z4-Y1: 1 times

𓋴𓈖𓃀𓏲𓏭𓏛


S29-N35-D58-Y1-G7: 1 times

𓋴𓈖𓃀𓏛𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy