snbꜣbꜣ

 Main information

• schützen, erhalten; entkommen (?) german translation
• to make restless (?) english translation
• verb: verb_caus_5-lit part of speech
• 137180 lemma id
• Meeks, AL 77.3645; 78.3608; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 508 bibliographical information

 Most relevant occurrences

gmi̯.n=t(w) ḥḏ pw jri̯.t=f n=f m znbꜣ⸢bꜣ⸣
Daß man den Schaden finde ist das, was er für ihn als Beistand(?) tut.
bbawbriefe:pBerlin 10018//Briefantwort (Rubrum): [VS;10r]
IBUBd4wYJO5KsEr3vlMYWe7E0BU sentence id

 snbꜣbꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥḏ, "Schädigung" | "damage"
  2. gmi̯, "finden; entdecken; vorfinden; in der Lage sein" | "to find; to discover"
  3. =tw, "[Suffix Pron. sg.3.c.]" | "one; one's (suffix pron., 3rd per. sing.)"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy