sšwꜣ
Main information
• zu Schanden machen
german translation
• to deprive (someone of something)
english translation
• verb: verb_caus_3-lit
part of speech
• 144780
lemma id
• Wb 4, 282.6; FCD 247
bibliographical information
Most relevant occurrences
m=tn js wꜣi̯ r sšwꜣ.w //[7, 3]// tꜣ m nsw,yt jn nhj n(,j) r(m)ṯ.pl ḫm.w.pl sḫr.w.pl
For look, it has come to impoverishing the land of kingship by a few people who are ignorant of counsels.
IBUBd53bVko53kjmjWC83U7Z9XY
sentence id
m=tn ḥmw.w.pl nb〈.pl〉 n bꜣk.w=⸢sn⸣ sšwꜣ.ww ḫft,j.w.pl tꜣ ḥmw,t=f
Look, all craftsmen, they have (ceased) to work; the enemies of the land impoverish its professions.
IBUBdW7G3B5lQUbIr9FCNuqUI3E
sentence id
sšwꜣ in following corpora
Best collocation partners
- nhj, "etwas; einige (von)" | "some; a little"
- ḥmw.t, "Handwerkerschaft" | "craftsmen"
- nsw.yt, "Königsherrschaft" | "kingship"
Same root as
Written forms
S29-N37-V4-G1-Z7-A4-G37: 1 times
𓋴𓈙𓍯𓄿𓏲𓀃𓅪
S29-N37-V4-G1-Z7-Z7-A4-G37-Z2: 1 times
𓋴𓈙𓍯𓄿𓏲𓏲𓀃𓅪𓏥
Used hieroglyphs
- Z7: 3 times
- S29: 2 times
- N37: 2 times
- V4: 2 times
- G1: 2 times
- A4: 2 times
- G37: 2 times
- Z2: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- zu Schanden machen: 2 times
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_caus_3-lit: 2 times
- infinitive: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber