šwꜣ.w

 Main information

• Armut german translation
• poverty english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 600647 lemma id
• Posener, L'Enseignement Loyaliste, 37, Anm. 9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[wnn] ḥm=f [ḥr] [d]⸢bḥ⸣ [ḥ]ꜥpj [m-ꜥ] [jtj]=[f] [Jm]n-Rꜥw ⸢nb-ns,wt⸣-Tꜣ,wj ḥr tm rḏi̯ //[11]// ḫpr šwꜣ ⸢m⸣ ⸢rk⸣=[f]
Seine Majestät (= Taharqa) [er]⸢bat⸣ eine [Üb]erschwemmung [durch seinen Vater Am]un-Re, ⸢Herrn der Throne⸣ Beider Länder, um keine Armut (= Hungersnot) ⸢in⸣ [seiner] ⸢Zeit⸣ zu zulassen.
bbawhistbiospzt:〈Historisch-biographische Texte (25.-26. Dynastie)〉//Unteres Textfeld: [10]
IBcDJ37GJ8EaQE7Dj86X6Q2qirk sentence id
[ḥḥj] [n]=[k] [šꜥ] [ḫnt] //[x+1]// ꜣḥ,t m jwḥ n //[x+1-2]// [⸮tnw-rnp,t?] //[x+2]// [r] sš,w r skꜣw r ḥꜣmw //[x+3]// [grg] [m] zꜣw ḫpr rnp,t n.t šwꜣww
[Suche dir eine Parzelle aus aus] den Äckern, und zwar eine, die überschwemmt wird [jedes Jahr (?) laut] den Schriften, zum Pflügen und zum [Fischen und Vogelfangen, als] Vorsorge (?; wörtl.: als ein Verhüten?), falls ein Jahr der (Hungers)not kommen sollte.
sawlit:〈04. 〉oDeM 1230//Die Lehre des Hordjedef: [6.10]
IBUBdW3x4uwHbUDFvADkQCQnBHs sentence id
gꜣu̯.y=tw r=s //[3,8]// sḫm 〈šwꜣ,w〉
Fehlt es daran, (dann) {sind die armen Leute an der Macht} 〈herrscht Armut〉.
sawlit:〈03. 〉pLouvre E 4864//Recto: Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [3,7]
IBUBd6wXkULi1EtHpNR1eWqWuOg sentence id
[gꜣu̯]=[tw] [r]=[s] //[5]// sḫm šwꜣ.ww
[Fehlt es daran,] (dann) herrscht Armut.
sawlit:〈04. 〉tCarnarvon 2//Verso: Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [4]
IBUBd0JywWrN8Ub1pDlEqifXMrI sentence id
wnn ḥm=f //[10]// [ḥr] dbḥ ḥꜥpj ⸢m-ꜥ⸣ ⸢jtj⸣=⸢f⸣ ⸢Jmn-Rꜥw⸣ ⸢nb-ns,wt-Tꜣ,wj⸣ ⸢ḥr⸣ ⸢tm⸣ r⸢ḏi̯⸣ ⸢ḫp⸣r šwꜣ m rk=f
Seine Majestät (= Taharqa) [er]bat eine Überschwemmung ⸢durch seinen Vater Amun-Re, Herrn der Throne Beider Länder, um keine⸣ Armut (= Hungersnot) in seiner Zeit zu ⸢zulassen⸣.
bbawhistbiospzt:Stele Kairo JE 48400//Unteres Textfeld: [9]
IBcDQC7VEsPBc05TtoCiUMnq13o sentence id

 šwꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. nb-ns.wt-Tꜣ.wj, "Herr der Throne der beiden Länder" | "lord of the thrones of the two lands (kings and gods)"
  2. rk, "Zeit" | "time"
  3. dbḥ, "bedürfen; erbitten" | "to be in need of; to ask for; to requisition"

 Same root as

 Written forms

N37-V4-G37: 1 times

𓈙𓍯𓅪


N37-V4-G1-Z7-Z7-A30-G37-Z2: 1 times

𓈙𓍯𓄿𓏲𓏲𓀢𓅪𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy