sd
Main information
• Abschnitt (eines Briefes)
german translation
• section; column (of a text)
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 149570
lemma id
• Wb 4, 365.12; Lesko, Dictionary III, 120
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[Rto 1]// [ḏi̯.w]=[k] [smd,t] [2] [m] [ḥr] //[Rto 2]// n z nb r snḏm ⸢r⸣=j [...] n=j [tꜣ] [šꜥ,t] //[Rto 3]// n.t 14
Du hast jeden Mann mit zwei Abschnitten beauftragt (wörtl.: ins Gesicht gelegt),
um den Brief von 14 für mich angenehmer/einfacher zu machen.
IBUBd5YjL6upHUSxjNXGo3SXEes
sentence id
ḏi̯=j jni̯.tw=w //[59/5.3]// m snnj n sd r pꜣ [n,tj] pꜣy=j nb [jm] [ḥ]n[ꜥ] nꜣ ktḫ.pl rn.pl n //[60/5.4]// hrw.pl n,tj sš pꜣ ḫtm n Mri̯.n-Ptḥ-ḥtp-ḥr-Mꜣꜥ,t ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) //[61/5.5]// n,tj 〈m〉 [Ṯ]k[w] [...]
Ich habe veranlasst, dass sie (d.h. ihre Namen) gebracht werden auf einer tabellarischen (?) Abschrift
zu dem Ort, [an dem] mein Herr ist, [zu]sam[men] mit den weiteren Namen
der Tage, an denen die Festung von 𓍹Merenptah-hetep-her-Maat𓍺 - er (= Merenptah) lebe, sei heil und gesund - passiert worden ist,
welche 〈in〉 [Tj]ek[u] liegt [... ... ...].
IBUBdzdnCAVNb0aWoFEF0SqF2r4
sentence id
wḥm n=k j:ḏd=j n=k //[10]// ⸮〈m〉? sp 〈nb〉 r [s],ṱ=f 14 [n] [smd,t] [ḥr] tꜣy=k šꜥj(,t)
Wiederhole dir, was ich dir gesagt habe, 〈jeden〉 Fall an der entsprechenden Stelle, 〈aus〉 den 14 Abschnitten aus deinem Brief!
IBUBd7sb69o6dUCxoERdqWXwXCM
sentence id
ḏi̯=k sd,t 2 m-ḥr-n(,j) z nb skm=k tꜣy=k šꜥ,t ⸢n(.t)⸣ //[6.2]// 1[4]
Du hast jeden Mann mit zwei Abschnitten beauftragt (wörtl.: ins Gesicht gelegt),
damit du deinen Brief von 14 (Abschnitten) vollenden kannst.
IBUBd9LWWOtpXEabvQQ4XrTzzHQ
sentence id
jw=j r ḏi̯.t n=k ḥꜣ,w ⸢m⸣ 20 n sp wḥm=j n=k j:ḏd.ṱ=k sp 〈nb〉 r s,t=f //[7.8]// 14 n sd,t 〈ḥr〉 tꜣy=k šꜥ,t
Ich werde dir eine Zugabe von 20 Fällen geben.
damit ich dir wiederhole, was du gesagt hast, (nämlich) 〈jeden〉 Fall an seiner Stelle (d.h. Fall nach Fall),
〈aus den〉(?) 14 Abschnitten 〈in〉 deinem Brief.
IBUBdzRTwxpAAkMmkpPFvdtWUXs
sentence id
sd in following corpora
Best collocation partners
- m-dj, "[Genitiv]" | ""
- šꜥ.t, "Schriftstück; Brief; Buch" | "document; letter; book"
- Mr-n-Ptḥ-ḥtp-ḥr-Mꜣꜥ.t, "Merenptah-hetep-her-Maat" | "Merenptah-hetep-her-Maat"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
Co-textual translations
- Abschnitt (eines Briefes): 5 times
Part of speech
- substantive: 5 times
- substantive_masc: 5 times
- st_absolutus: 5 times
- singular: 5 times
- masculine: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber