sḏm.j
Main information
• Hörender (Person hohen Ranges, Richter ?)
german translation
• hearer
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 150680
lemma id
• Wb 4, 390.8; FCD 259
bibliographical information
Most relevant occurrences
[ꜣḫ] //[t,2]// sḏm n sḏm,j
[Wirksam] ist das Zuhören für den Zuhörenden (ob: Richter?).
IBUBd4bxYeY9cEzghQzRPsqobbM
sentence id
ꜥq sḏm m sḏm.w ḫpr sḏm.w //[16,4]// m sḏm,j
(Aber nur) zum Gehorchenden kann das Hören Zutritt haben, so daß der Gehorchende zu einem (Ver)hörenden/Richter wird.
IBUBd4B3uxOjn0EtkYHrWumCiPI
sentence id
//[A.11]// smj mt(r)=f n sḏm(,j)
one who reports his testimony to the judge,
IBUBdz9ZkgLAFUUHgBcwxBW800s
sentence id
//[164/alt 133]// mnḏm pw ꜥḏ.yw sḏm,y.w.pl
Das (d.h. das nicht Lügen und das Beachten) ist der (Sortier)Korb, der die Richter aussortiert (wörtl.: worfelt/siebt).
IBUBdQrgA9cT704Ak6YeCrYJLQ0
sentence id
sḏm.j in following corpora
Best collocation partners
- ꜥḏi̯, "sieben (Korn von Spreu)" | "to sift; to pick over"
- mnḏm, "Korb" | "basket"
- sḏm, "hören" | "to hear; to listen"
Same root as
- Sḏm, "Das Hören (personifiziert als Gott)" | "Hearing (personification)"
- ssḏm, "[ein kostbares Holz]" | "[a costly wood]"
- sḏm, "hören" | "to hear; to listen"
- sḏm, "Verhör" | "questioning"
- sḏm, "Diener" | "servant"
- sḏm, "Diener" | ""
- sḏm.yw, "Richter (jurist.); die Hörenden" | "judges (lit. listeners)"
- sḏm.yt, "Gerede" | "gossip"
- sḏm.w, "der Hörende" | ""
- sḏm.t, "Gehörtes" | ""
- sḏm.t, "Verhör" | ""
Written forms
F21-G17-Z1-A1: 1 times
𓄔𓅓𓏤𓀀
F21-G17-M17-A1: 1 times
𓄔𓅓𓇋𓀀
F21-US248Y1VARB-Z1-A1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
F21-G17-M17-M17-Z7-A1-Z2: 1 times
𓄔𓅓𓇋𓇋𓏲𓀀𓏥
Used hieroglyphs
- F21: 4 times
- A1: 4 times
- G17: 3 times
- M17: 3 times
- Z1: 2 times
- US248Y1VARB: 1 times
- Z7: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Gehorsamer: 2 times
- Hörender (Person hohen Ranges, Richter ?): 2 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_masc: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 3 times
- masculine: 3 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber