ssḏm

 Main information

• [ein kostbares Holz] german translation
• [a costly wood] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 850595 lemma id
• EAG § 60; vgl. Wb 4, 279.7-9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

n(n) wꜣḥ=j pḫ(ꜣ) ẖr bꜣ.w šn,t.pl n(,j) ꜥš wꜣḏ mḥ m nbw ḫsbd ḥḏ mfkꜣ,t //[Z.14]// ḥzmn mjnb nn ṯn,t=s ḥr(,w)-r bꜣq snṯr ꜥd bj,t j~tw~rn ssnḏm spnj ḫt=sn //[Z.15]// nb špsj jn,w nb nfr n(,j) Rṯn,w
Ich werde nicht (übrig) lassen ein Brett/eine Planke unter den hunderten $bꜣw$-Schiffen aus frischem Zedernholz, gefüllt mit Gold, Lapislazuli, Silber, Türkis, unzähligen bronzenen Streitäxten, noch (ablassen von dem) Moringa-Öl, Weihrauch, Fett, Honig, $jtrn$-Holz, $ssnḏm$-Holz, $spnj$-Holz, und allen ihren kostbaren Hölzern und allen guten Produkten von Retjenu.
sawlit:Kamose-Stele II (Luxor Museum J.43)//〈Kamose-Stele II (Luxor Museum J.43)〉: [Z.13]
IBUBd4KDSYD5iUT6rFZcUHFLQhU sentence id
//[1]// nḏr ḫt n ssḏ jn mḏḥ
Das Bearbeiten des Edelholzes seitens des Zimmermannes.
bbawgrabinschriften:Tischler-Szene//Beischrift (7. Person v.r.): [1]
IBUBd0GqvRc9eUHzrqJNqmQtb3I sentence id
šzp=k n=k dp(w).du=k jpw wꜥ n(,j) [wꜥn] [sn,nw] [n(,j)] [s(s)ḏ(m)] ḏꜣi̯=[k] š [...] [...]
Du sollst dir diese deine beiden Ruder ergreifen - eines aus [Wacholderholz, das zweite aus $ssḏm$-Holz] - und [den See] überqueren [...].
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 619: [N/V/E 54 = 1318]
IBUBd1JtoQ4XR06PgWb57MD0WwU sentence id
//[8]// ⸢sbꜣ⸣ //8⁝Z2// jmn,t ⸢pr-wr,w⸣ //8⁝S1// ꜥꜣ ḫt 1 //8⁝S2// ⸢qꜣ(r,)t⸣ 1 ⸢ssḏm⸣ 2
Tor - Westen des Vestibüls - Türflügelholz 1 (Stück), Riegelholz 1 (Stück) - 2 (mal) kostbares Holz.
bbawarchive:pBM 10735 frame 11 (31 B-32)//pBM 10735 frame 11 (31 B-32): [8]
IBUBd2S3i2uonEGynQL7SNiPzvw sentence id
šꜣ.w=s pw sd rḏi̯.n=j sḏ=s{s} Stš ḫsf(.w)
Ihre Feldpflanzen sind der Schwanz - ich habe ihr Edelholz gegeben - des Seth, da er abgewehrt ist (?).
tb:pParis Louvre 3092 + Frgm. Montpellier (pNeferubenef)//Tb 099 A: [599]
IBUBdwoAuUltWEgCoMaSAbKdTLk sentence id

 ssḏm in following corpora

 Best collocation partners

  1. qnj.w, "Tragsessel; Thron; Stuhl" | "chair; throne; carrying chair"
  2. ḫt, "Holz (allg.); Baum; Stock" | "wood (gen.); tree; stick"
  3. gnẖ, "beschlagen (mit Gold)" | "to mount"

 Same root as

 Written forms

I10-S29: 1 times

𓆓𓋴


S29-S29-M29-G17-Y1-M1-Z3A: 1 times

𓋴𓋴𓇛𓅓𓏛𓆭𓏫


S29-S29-M29-G17-M1A: 1 times

𓋴𓋴𓇛𓅓𓆮


S29-S29-N35-M29-M3: 1 times

𓋴𓋴𓈖𓇛𓆱


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy