qnj
Main information
• verletzen (?) (des Horusauges)
german translation
• -
english translation missing
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 161220
lemma id
• Wb 5, 52.7; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 653 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
[s]ḫt(j) pf ṯꜣ pn sjn sjn jm=ṯn(j) //[P/D post/W 64= 778]// [...] [n.t] ⸢j⸣[d]r.[wt] [n.t] [mꜣꜥ],w-ḫrw msi̯.wt //[P/D post/W 65= 779]// [n] [ḫpr.t] [ḏ]n⸢d⸣ msi̯.[wt] [n] [ḫpr].t ḫr(w) msi̯.w[t] [n] ḫpr.t šnṯ,t //[P/D post/W 66= 780]// [msi̯.wt] [n] ḫpr.t ẖn[n,w] [msi̯.wt] [n] [q]nj.t jr,t-Ḥr,w n sꜣd.t ẖr(.wj) //[P/D post/W 67= 781]// [Stš]
(Du) Verschnittener(?) da, (du) Mann hier, jemand von euch beiden eilt, [... Körperschaft der] ⸢Bestrafung und der Rechtfertigung⸣, die geboren wurde, [bevor] Zorn [entstand], die geboren wurde, [bevor] Zank ⸢entstand⸣, die geboren wurde, [bevor] Streit entstand, [die geboren wurde, bevor] Aufruhr entstand, [die geboren wurde, bevor] das Horusauge verletzt(?) wurde und bevor die Hoden des [Seth] abgeschnürt(?)/ausgerissen(?) wurden.
IBUBd8dz9EQ9AUxLp4C4wTlstt8
sentence id
wnn=f ⸢m⸣ [ꜥẖm] ḥr,(j) srḫ=f mẖꜥq,t ẖr=f [ḥ]nꜥ jr.du,wj n,t Ḥr,w qn=tw ḥr=sn //[x+9,2]// m Sḫm pn
Er ist ein [(hockender) Falke], der auf seinem Serech (Reliqienkasten) (sitzt), das Schulterblatt ist unter ihm zusammen mit den beiden Augen des Horus, denen man in diesem Letopolis eine Verletzung zugefügt hatte.
IBUBdy6w4wVFo0BapMpFDJhUCt4
sentence id
qn sꜣ=s jri̯.n=f r jt(j)=f
Ihr Sohn (Geb) wurde verletzt, (weil) er gegen seinen Vater (Schu) gehandelt hatte.
IBUBdwHyl5W5tkqAnRiG3Jyzhf0
sentence id
jr sp s[⸮_?] [⸮_?]=tw r mꜣꜣ=f nn qn m nṯr,t tn
Was die Angelegenheit/den Fall . . . betrifft, . . . man, damit er sähe, (daß) dieser Göttin kein Leid zugefügt worden war.
IBUBdyHvaZKpc07bo6ZOGVZVhek
sentence id
ꜥpw=f r p,t ḫr 〈r〉 jtr,w jn qn sw ḥr mḥi̯ r J⸢m⸣,t tn
Er flog zum Himmel auf, (nachdem) er 〈in〉 den Fluß geworfen worden war durch den, der ihm Leid zugefügt hatte, (und) bis hier nach ("zu diesem") Imet (auf dem Wasser) trieb.
IBUBd9GUjZ0G5EWul8fEujfHclU
sentence id
qnj in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
Best collocation partners
- sḫt.j, "Verschnittener" | "eunuch (?)"
- jdr.yt, "Strafe" | "punishment"
- sjn, "eilen; (etwas) schnell bringen" | "to run; to hurry; to bring (something) quickly"
Same root as
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 6 times
- OK & FIP: 3 times
Findspots
- unknown: 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
Co-textual translations
- verletzen (?)(des Horusauges): 3 times
- verletzen (?) (des Horusauges): 2 times
- verletzen: 1 times
- verletzen (?): 1 times
- verletzen, jmd. Leid zufügen: 1 times
- jmd. Leid zufügen: 1 times
Part of speech
- verb: 9 times
- verb_3-lit: 9 times
- suffixConjugation: 5 times
- passive: 5 times
- masculine: 4 times
- singular: 4 times
- t-morpheme: 3 times
- participle: 2 times
- active: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
- relativeform: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber