qsn.tj

 Main information

• [Mineral (?) (offizinell)] german translation
• [a mineral (med.)] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 162260 lemma id
• Wb 5, 71.5; DrogWb 522 bibliographical information

 Most relevant occurrences

d(ꜣ)b rʾ-8 jšd rʾ-8 //[43,10]// qsn,tj rʾ-16 wnšj rʾ-16 jns,t rʾ-16 pr,t wꜥn rʾ-16 jrt,t //[43,11]// rʾ-8 bj,t rʾ-8 sntr pḫꜣ rʾ-8 qmy,t ḥḏ.t rʾ-32 nqꜥ,wt //[43,12]// rʾ-16 stj rʾ-32 ḏrḏ n šnd,t rʾ-32 jrp 1/64 ḏrḏ.pl n nbs rʾ-32 //[43,13]// ḏrḏ.pl n nh,t rʾ-32 ḥ(n)q,t 1/16 1/64
Feigen: 1/8 (Dja), Wüstendatteln (?): 1/8 (Dja), $qsn,tj$-Mineral (?): 1/16 (Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/16 (Dja), $jns.t$-Pflanzen: 1/16 (Dja), Wacholderbeeren: 1/16 (Dja), Milch: 1/8 (Dja), Honig: 1/8 (Dja), Weihrauch, gespalten (?): 1/8 (Dja), weißes Gummiharz: 1/32 (Dja), geritzte Sykomorenfrüchte: 1/16 (Dja), Ocker: 1/32 (Dja), Blätter der Dornakazie: 1/32 (Dja), Wein: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Blätter des Christdorns: 1/32 (Dja), Blätter der Sykomore: 1/32 (Dja), Bier: 1/16+1/64 (Oipe = 5 Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//36,4-44,12 = Eb 188-220: "Erfahrungswissen zum Magenleiden" (das "Magenbuch"): [43,9]
IBUBdwfTWPJWVE96hKpVr5MeO3w sentence id
ḏrḏ tjr,t nbs qsn,tj
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [14.3]
IBYCePE6NF0XXkejpUg7kQwgioo sentence id
sẖ,t nṯr,t qsn,tj
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [16.4]
IBYCeEDObUWLM0PEvqQFhg80MPA sentence id
njꜣjꜣ 1 qsn,tj 1 //[94,19]// jrp 1
Polei-Minze (?): 1, $qsn.tj$-Mineral: 1, Wein: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//93,6-94,22 = Eb 783-807: Erster gynäkologischer Abschnitt: [94,18]
IBcCCB9o0idLdEYYvzfGJeL9XGQ sentence id
ḏrḏ //[14.4]// jmꜣ bnf ḥn-tꜣ qsn,tj
sawmedizin:Papyrus Edwin Smith//9.18-17.19: Wundenbuch, Hals- und Rumpfverletzungen (Fall 28-48): [14.3]
IBYCeFSPvsrkr0VxlBLPfOXxY5w sentence id

 qsn.tj in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. ḏrḏ, "Blätter (der Bäume)" | "leaf (med.)"
  3. 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""

 Same root as

 Written forms

T19-N35-X1-Z4-N33-Z2: 12 times

𓌟𓈖𓏏𓏭𓈒𓏥


N29-O34-N35-X1-Z4-N33-Z2: 5 times

𓈎𓊃𓈖𓏏𓏭𓈒𓏥


N29-O34-O34-N35-X1-Z4-N33-Z2: 1 times

𓈎𓊃𓊃𓈖𓏏𓏭𓈒𓏥


N29-O34-N35-X1-N33-Z3A: 1 times

𓈎𓊃𓈖𓏏𓈒𓏫


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy