qsn.w

 Main information

• [ein Vogel (Sperling u.a. Arten)] german translation
• [a bird (sparrow)] english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 162270 lemma id
• Wb 5, 69.6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1⁝ Szenentitel]// mꜣꜣ swḥ qsn,w ḥ(wi̯.t) jꜣrr,(w)t kꜣ,t nb(.t) n,j.t sḫ,t
Das Betrachten des Einsammelns des Qesnu-Vogels, des Austreten der Weintrauben und jeder Feldarbeit.
bbawgrabinschriften:Grabherr mit Frau und Sohn (Vogelfang, Keltern, Feldarbeit)//Beischriften: [1⁝ Szenentitel]
IBUBdxSugYglJU30ofQfFB5GQXQ sentence id
//[oben]// qsn,w
Ein Qesnu-Vogel.
bbawgrabinschriften:Grabherr mit Frau und Sohn (Vogelfang, Keltern, Feldarbeit)//Beischriften (Vogelfang): [oben]
IBUBdx49RMZePEEMhJ8NKqjTxpA sentence id
//[Sz.10.1.3⁝3.Reg.v.o.]// zṯz qsn,w
Das Herausziehen (der Schwanzfeder) des Vogels (bzw. Das auf dem Rücken liegen des Vogels).
bbawgrabinschriften:Nordwand//links vom Durchgang: [Sz.10.1.3⁝3.Reg.v.o.]
IBUBdz7XnLs1p025twpcGWrVnfE sentence id
//[Sz.10.1.1⁝1.Reg.v.o.]// [s]⸢ḥwi̯⸣ qs⸢n,w.w⸣
Das Einsammeln der Qesnu-Vögel.
bbawgrabinschriften:Nordwand//links vom Durchgang: [Sz.10.1.1⁝1.Reg.v.o.]
IBUBd7W8PLyy1UUYseOmB4xjHDU sentence id
//[mittig⁝1]// jni̯.t qsn,w
Das Bringen eines Qesnu-Vogels.
bbawgrabinschriften:Grabherr mit Frau und Sohn (Vogelfang, Keltern, Feldarbeit)//Beischriften (Vogelfang): [mittig⁝1]
IBUBd4sOaIsbFUTkrvIkf5G5OIc sentence id

 qsn.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ṯb, "[ein Kasten (für Vögel)]" | "crate (for fowl)"
  2. zṯz, "herausziehen (der Schwanzfeder)" | "to pluck (tail feathers)"
  3. sḥwi̯, "zusammenfassen; sammeln" | "to collect; to assemble"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy