sqsn
Main information
• elend machen
german translation
• -
english translation missing
• verb: verb_caus_3-lit
part of speech
• 146270
lemma id
• Wb 4, 308.6; FCD 250
bibliographical information
Most relevant occurrences
M-pw pꜣy=j ḫnms //[10.9]// ḫm ḏd={j}=f ptrj wḥꜥ=j nꜣy=k jtn[.w] sq[sn] jri̯.y=j snḏm=w
(O) Mapu (oder: O Du, Wer-du-auch-bist), mein Freund, der nicht weiß, was er sagt:
Siehe, ich will deine Problemstellen, die einem Kopfzerbrechen bereiten, lösen; ich will sie (dir) abmildern (wörtl.: versüßen).
IBUBd7UotTzgwkbQoW33t2xQ5Bs
sentence id
sqsn in following corpora
Best collocation partners
- jtn.w, "Schwieriges" | "obscurities; riddles"
- M-pw, "Em-pu" | ""
- ḫnms, "Freund" | "friend"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 1 times
- verb_caus_3-lit: 1 times
- masculine: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber