qdd
Main information
• schlafen
german translation
• to sleep
english translation
• verb
part of speech
• 162450
lemma id
• Wb 5, 78.11-14
bibliographical information
Most relevant occurrences
m=k nsw,t nb ꜣw,t-jb sfnꜣ=k //[7,11]// qd=k m ḫpš=k
Siehe, (du) König, (du) Herr der Freude: du mögest/könntest träge/sorglos (?) sein und in (oder: dank) deiner Kraft schlafen.
IBUBd4A3dmrRHU1LqhWzpxp0CJU
sentence id
ḥtm Ttj pn qd=f //[T/A/W 24= 260]// m ḥw,t=f tp tꜣ srwḏ qs.pl Ttj pn dr sḏb.pl=f
Dieser Teti wird aufhören zu schlafen (?) in seinem Gehöft auf Erden, nachdem die Knochen dieses Teti gefestigt sind und seine Schädigung beseitigt ist.
IBUBdw0EboQHHkndgTV15gQN0Tk
sentence id
ḫr [...] //[vs.3]// qdd n grḥ hrw jw ḥꜣ,tj m-sꜣ=tn
Aber ... schlafen bei Nacht und bei Tag, indem ihr euch um sie sorgt.
IBUBd57i6oKtuE98l5JDuH3tW9g
sentence id
//[x+1]// [...] qd [...] //[x+2]// [...]
[---] schlafen/träumen [---]
IBUBd0Dm8WrZlUDRhxycP1GWmJs
sentence id
bn-p(w)=f nꜣ:⸢qd⸣qd{.t}
Er fand keinen Schlaf.
IBUBdxpRXJdAeE1koaTO1Q2Bc2U
sentence id
qdd in following corpora
- bbawbriefe
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- sfꜣ, "vernachlässigen; langsam sein" | "to be sluggish (?)"
- sḏb, "Schaden; Unheil; Böses" | "obstacle; impediment; evil"
- ḥtm, "vernichten; vergehen" | "to destroy; to be destroyed"
Same root as
Written forms
Aa28-D46-W24-Z7-D5: 2 times
𓐪𓂧𓏌𓏲𓁺
Aa28-D46-W24-Z7-D6: 1 times
𓐪𓂧𓏌𓏲𓁻
Used hieroglyphs
- D46: 6 times
- Aa28: 5 times
- W24: 4 times
- Z7: 4 times
- D6: 3 times
- D5: 2 times
- N35: 1 times
- G1: 1 times
- Z4: 1 times
- X1: 1 times
Dates
- NK: 7 times
- OK & FIP: 4 times
- TIP - Roman times: 2 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 5 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- verb: 14 times
- active: 6 times
- suffixConjugation: 5 times
- infinitive: 3 times
- singular: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
- feminine: 1 times
- participle: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber