qdd
Main information
• [Bestandteil des Auges]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 876812
lemma id
• Wb 5, 79.5; MedWb 893 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
ky-ḏd //[99,10]// jn qdd.w.pl m jr(,t).du jrr st
Anders gesagt: Es sind die „Schläfer“ (?) in den Augen, die es verursachen.
IBcCgmpCuKkkKkNwtHHdrkQ4g0g
sentence id
qdd in following corpora
Best collocation partners
- ky-ḏd, "andere Lesart; weitere Mitteilung" | "another saying"
- st, "es [Enkl. Pron. sg.3.c.]" | "it (depen. pron., 3rd per. sing.)"
- jn, "[Partikel (zur Hervorhebung)]" | ""
Same root as
Written forms
Aa28-D46-D46-W24-Z7-D4-Z2: 1 times
𓐪𓂧𓂧𓏌𓏲𓁹𓏥
Used hieroglyphs
- D46: 2 times
- Aa28: 1 times
- W24: 1 times
- Z7: 1 times
- D4: 1 times
- Z2: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- [Bestandteil des Auges]: 1 times
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber