ṯꜣ.w

 Main information

• Träger german translation
• journeyman english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 174450 lemma id
• Wb 5, 349.9; FCD 303; vgl. Ward, Titles, no. 1568 bibliographical information

 Most relevant occurrences

nn wnw,t.ṱ=k ẖrj ⸮ṯꜣ〈,y〉? ḥs.pl (n) mw 〈r〉 fnḏ=k
Die Stunde, (da) ein Träger von Wasserspenden 〈vor〉 deiner Nase (steht), ist (für) dich (noch) nicht (gekommen). (Wörtl.: Nicht gibt es deine Stunde mit einem Träger von $ḥs$-Gefäßen mit Wasser 〈zu〉 deiner Nase.)
sawlit:pMoskau 127 = pPuschkin I, b, 127//Recto: Der Moskauer literarische Brief ("A Tale of Woe"): [1,11]
IBUBdy5kqTaapE2gtt1bUgMyGdw sentence id
//[38.C1]// ḥm-nṯr-tp,j-n-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr,w Rꜥw-msi̯-sw-nḫt(,w) ḏd n //[39.C2]// nḥs,j ṯꜣ,y-mḥ,yt Ꜥny-twn nḥs,j //[40.C3]// ṯꜣ,y-mḥ,yt Sn,wt nḥs,j ṯꜣ,y-mḥ,yt Tr-bdydy //[41.C4]// nꜣ nḥs,.plj ṯꜣ,y pḏ,wt n tꜣ ḫꜣs,t Jkrjt //[42.C5]// m ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) m ḥz(w),t Jmn-Rꜥw nswt-nṯr,pl rꜥw-nb
Der Hohe-Priester des Amun-Re, König der Götter, Ramesisu-nacht ist es, der zu dem Nubier, dem Federbusch-Träger Any-tun und zu dem Nubier, dem Federbusch-Träger Senut und zu dem Nubier, dem Federbusch-Träger Ter-ba-dydy und die Nubier, die Träger des Bogens, vom Fremdland Ugarit sagt: In Leben-Heil-und-Gesundheit, in der Gunst des Amu-Re, des Königs der Götter jeden Tag.
bbawbriefe:pCairo ESP//Text C: [38.C1]
IBUBdzrdnzrQ6Ep3hEFiplorbaU sentence id
//[rechter Rand]// ṯꜣ,y //[1+x]// [...] zẖꜣ(,w) [...] //[x+2]// ḏd n ꜥꜣ-n-jz,t Nfr-ḥtp zẖꜣ(,w) [...]
[Es ist der ...] Träger [...] Schreiber [...], der zu dem Großen der Truppe Neferhotep und dem Schreiber [...] sagt:
bbawbriefe:oMichaelides 66 rt.//Brief an Neferhotep: [rechter Rand]
IBUBd7giaykpMksWvulspgQAO5s sentence id

 ṯꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ṯꜣ.y-mḥ.yt, "Federbuschtragender (Nubier)" | ""
  2. nḥs.j, "Südländer; Nubier" | "southerner; Nubian"
  3. Ꜥny-twn, "Any-tun" | ""

 Same root as

 Written forms

G47-Z1: 1 times

𓅷𓏤


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy