ḏꜣjs
Main information
• Spruch; Argument
german translation
• spell; utterance
english translation
• substantive
part of speech
• 182000
lemma id
• Wb 5, 521.10-522.1; FCD 319
bibliographical information
Most relevant occurrences
ṯsjs=kwj sꜥḏꜣ.wj=w
Deine Verse: sie haben (die Tatsachen) verfälscht (d.h. sie tun mir Unrecht).
IBUBd6rLfadysEYelzD1wQM5jk8
sentence id
pri̯ ṯ(ꜣ)sjs.pl m rʾ=k ⸮〈r〉? 3 dbn
Sprüche aus deinem Mund bringen es gewiß 〈auf〉 3 Deben (an Gewicht/Wert).
IBUBdWmlWzmmRUVAnCiNBrA7Bww
sentence id
jw dr=〈tw〉 〈N〉ḥꜣ-ḥr //[29,18]// m wn-mꜣꜥ rdi̯.t ḫtḫt bꜣ=f ẖꜣ=〈f〉 ꜣḫw=f šw,t=f ms.pl=f [hn]w.pl=f wḥy=f mhꜣw=f jwꜥꜥ=f jnm=f jr,w=f ḫpr,w.pl=f ns=f swḥ,t=f //[29,19]// rn=f pꜣṱ=f ꜥ.du,{ṱ}〈wj〉=f rd.du=f ḏꜣjs=f ḥkꜣ,w=f ⸢ꜣḫ⸣,w=f s,t=f dpḥ,t=f mꜥḥꜥ=f ꜥꜥ=f
〈Man〉 vertreibt das 'Wildgesicht' (Apophis) wahrhaftig (durch das) Verschwindenlassen seines Ba, 〈seines〉 Leichnams, seines Achs, seines Schattens, seiner Kinder, seiner [Familie], seines Clans, seiner Sippe, seines Erben, seiner Haut, seiner Gestalt, seiner Erscheinungsformen, seiner Zunge, seines Eis, seines Namens, seiner Vergangenheit, seiner Hände, seiner Füße, seines Ausspruches, seines Zaubers, seiner Magie, seines Wohnsitzes, seiner Höhle, seiner Grabkultstelle (und) seines Grabes.
IBUBd53a3A2tQE1JhG8YFJtUP4g
sentence id
nn ḫpr=k nn ḫpr ṯ(ꜣ)sjs.pl=k
"Du wirst nicht (mehr) existieren (und) deine Aussprüche werden nicht (mehr) existieren!"
IBUBd2ubq4es5E6UmcPUu0RWjUc
sentence id
ḏꜣjs in following corpora
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- jꜥ, "Grab" | "tomb"
- sꜥḏꜣ, "verderben" | "to ruin"
Same root as
Written forms
U28-G1-M17-S29-Z4-F18-A2: 1 times
𓍑𓄿𓇋𓋴𓏭𓄑𓀁
S24-O34-M17-S29-Z4-F18-A2-Z2: 1 times
𓋭𓊃𓇋𓋴𓏭𓄑𓀁𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 2 times
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 4 times
- st_pronominalis: 3 times
- plural: 3 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber