jꜣd.w

 Main information

• Pest german translation
• plague english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 21220 lemma id
• Meeks, AL 78.0171, FCD 9 bibliographical information

 Most relevant occurrences

〈ꜥḥꜥ.n〉 〈ḏd.n〉=〈f〉 〈ḫft〉=〈j〉 wnn jrf tꜣ pf mj-m m-ḫmt=f //[44]// nṯr pf mnḫ wnn.w snḏ=f ḫt //[45]// ḫꜣs,t.pl mj Sḫm,t 〈m〉 rnp,t j(ꜣ)d,w
〈Daraufhin sagte er mir gegenüber〉: "Was soll aus jenem Lande werden, ohne ihn, jenen vortrefflichen Gott, ist (doch) die Furcht vor ihm ('seine Furchtbarkeit') überall in den Fremdländern, wie (vor) Sachmet 〈im〉 Jahre der Pest?"
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [43]
IBUBd03a39FGlkJfoCLN7337dqg sentence id
//[67]// ꜥḥꜥ.n ḏd.n=f ḫft=⸢j⸣ wnn jrf tꜣ pf mj-m //[68]// [m]-ḫmt=⸢f⸣ nṯr ⸢pf⸣ mnḫ wnn.w snḏ=f //[69]// [ḫt] [ḫꜣs,t.pl] [mj] [Sḫm,t] ⸢⸮wr.t?⸣ 〈m〉 rnp,t j(ꜣ)d,w
Daraufhin sagte er mir gegenüber: "Was soll aus jenem Lande werden ohne ihn, jenen vortrefflichen Gott, ist (doch) die Furcht vor ihm ("seine Furchtbarkeit") [überall in den Fremdländern, wie (vor) der] ⸢großen?⸣ [Sachmet] 〈im〉 Jahre der Pest?"
sawlit:pBerlin P 10499 aus Theben-West (R)//〈Verso: 〉Sinuhe: [67]
IBUBd08xXJ6NWE36tNsMKyqIsxg sentence id
nn šmi̯=f ḥr wꜣ,t n(,j.t) (j)ꜣd=f!!
Er (NN) wird nicht auf dem Weg seiner(sic) Pest wandeln!
tb:pLondon BM 10793//Tb 130: [29,9]
IBUBd76d5rOgs0IbqifELSjq5mQ sentence id

 jꜣd.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. pf, "jener [Dem.Pron. sg.m]" | "that (demons. pron., masc. sing.)"
  2. m-ḫm.t, "ohne; ohne Wissen, dass" | "in ignorance of; without knowing that"
  3. ḫt, "durch (ein Land); überall in" | "through; throughout"

 Same root as

 Written forms

M17-D46-G43-N1: 1 times

𓇋𓂧𓅱𓇯


M17-D46-Z7-N4: 1 times

𓇋𓂧𓏲𓇲


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy