jfd.j

 Main information

• Viergewebe; viereckiges Leinenstück german translation
• sheet; garment (of linen) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 24590 lemma id
• Wb 1, 71.14-17; FCD 17 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Rto. 7,12]// [...] wnn tꜣy=j šꜥ,t ḥr spr r=k jw=k (ḥr) wḏi̯ r tꜣ //[Rto. 8,1]// š,t r rs,t ḥnꜥ šms,w ꜣn~y n pr-Jmn-Rꜥ-nsw-nṯr,pl mtw=k mḥ r šdy.t tꜣj //[Rto. 8,2]// šꜣ,yt (n) nꜣ mnj{ꜣ},w{t}.pl n tꜣ ḫꜣw,t Jmn m ḥmt dḥt(j) mnḥ{,t} bj,t nw,t wmt sšr,w šmꜥ(,t) //[Rto. 8,3]// nfr(.t) sḏ,w.w.pl nꜥ(ꜥ).t ḏꜣ,yt nꜥ(ꜥ) jfdj qꜣ~my šꜣšꜣ.pl ḏꜣ~jrj.pl ḫw~yw.pl //[Rto. 8,4]// 〈sw〉y.w.pl šwy,w,pl ꜥb,w ẖnj.pl ꜥd,w wrḥ.w db,t(.pl) ẖꜣj.w.pl {nb}〈ḥm〉,ty tj.wj.du //[Rto. 8,5]// ḥꜥ,w.pl ṯnf.yw.pl bꜣ~nd.w.pl m smy m zb.w.pl sꜣy,t(.pl) m ḫt ḏꜥb,w(t) m ḥtrj{,ṱ}〈.pl〉 //[Rto. 8,6]// n,tj-nb{.t} tw≡tw (ḥr) {ꜣ}〈w〉ḫꜣḫ=w [...] wḫꜣḫ=w r pr-ḥḏ n pr-Jmn-Rꜥ-nsw-nṯr,pl
Wenn mein Brief zu dir gelangt, sollst du zu den Besteuerten (?) nach Süden fahren, zusammen mit Ani, dem Gefolgsmann des Tempels des Amunrasonther, und du sollst beginnen, diese Steuer der Hirten (zugehörig zum) Altar des Amun einzuziehen, als (da wären) Kupfer, Blei, Bienenwachs, Honig, Garn, dicke Gewänd(er), Leinenstoff, $sḏ$-Gewänder aus gutem "oberägyptischen" Leinen, leinener glatter Stoff, glattes Vierfadengewebe, Harz, $šꜣšꜣ$-Früchte, Koloquinten, $ḫy$-Pflanzen, Binsen, Heu, Lattich, Tierhäute, Blöck(e) von Salbfett, Säcke aus/mit $ḥmty$-Material, Sandalen, Stäbe, Beutel, Kleider, (und) als (da wäre) Dickmilch, (und) als (da wären) Bretter (?) und Balken, (und) als (da wären) Holz und Holzkohle als Abgabe(n), (eben) alles das, was man für das Schatzhaus des Tempels des Amunrasonther einfordert (oder: "hineinschüttet").
sawlit:pChester Beatty V = pBM EA 10685//Rto. 7,12-8,6: Brief mit Steuerliste: [Rto. 7,12]
IBUBdzQ3hzwwWUQQvdxyAfCuw5U sentence id
jfd nṯr(,j)
'Vierer' von Gottes-Leinen.
bbawpyramidentexte:〈5. Register〉//PT 61: [Nt/F/Ne AV 14 = 306]
IBUBd79ADj9EC0S2j5bsZqRdO5I sentence id
wnm=k tʾ ḥr jfdj ns[.] [s]ḫ[t].n Tꜣ,yt ḏs=s
Mögest du Brot essen auf einer .?.[.] Stoffserviette(?)*, die Tait selbst gewebt hat!
tb:pLondon BM 9900 (pNebseni) (1)//Tb 172: [32]
IBUBdz4R8a2G80uClwWy1C4WxGU sentence id
jnk nb(,t) jfdj
Ich habe (doch) ein Laken (wörtl.: Ich bin die Besitzerin eines Lakens).
sawlit:〈Liebeslied Nr. 1-19: 〉pHarris 500 = pBM EA 10060//Recto 1-4: Liebeslieder, 1. Gruppe: Lied Nr. 1-8: [1,4]
IBUBdx8212Ofd0aMvVYviOhV9Rg sentence id
jz //[7,7/alt 48]// jni̯ n=j jfd m pr=j
"Geh und bring mir ein Laken aus meinem Haus!"
sawlit:pRamesseum A = pBerlin P 10499〈 (Bauer, R)〉//Recto: Der beredte Bauer (Version R): [7,6/alt 47]
IBUBd17adJZwVk25qyBqhMqOdFY sentence id

 jfd.j in following corpora

 Best collocation partners

  1. Pr-Jmn-Rꜥw-nswt-nṯr.w, "[Karnaktempel]" | ""
  2. ẖpꜣ, "Nabel; Nabelschnur" | "navel"
  3. nꜥꜥ, "glatter Stoff (allg. Ausdruck)" | "smooth cloth"

 Same root as

 Written forms

M17-I9-D46-Z4-D41-S28: 3 times

𓇋𓆑𓂧𓏭𓂢𓋳


M17-I9-D46-O39-S28: 1 times

𓇋𓆑𓂧𓊌𓋳


M18-I9-D46-Z4-D41-A55: 1 times

𓇍𓆑𓂧𓏭𓂢𓁀


M17-I9-D46-Z4-D41-V6: 1 times

𓇋𓆑𓂧𓏭𓂢𓍱


M17-Z4-D46-Z4-D41-G175-V6: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy