jz
Main information
• Kammer (in der Verwaltung); Werkstatt
german translation
• workshop; (council) chamber
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 31020
lemma id
• Wb 1, 127.2-6
bibliographical information
Most relevant occurrences
gmi̯.ytw mḏꜣ,t tn m pr mḏꜣ,t js n ḥw,t-nṯr
Dieses Buch wurde gefunden im Schriftenhaus, einem Raum des Tempels.
IBcDMneeS5K640JLu2u6y4Gm5GE
sentence id
jsṯ r=f jr smꜣ,t(j) zẖꜣ,w [ḥmw],w //[Z. 21]// n(,j) [js] mꜣ sw 〈m〉 kꜣ,t [m] ḥw,t-nṯr t[n] [...]
Was nun einen Bekleidungspriester, einen Schreiber, einen [Handwer]ker der [Werkstatt] betraf, der ihn sah 〈bei〉 der Arbeit [in] diesem Tempel [...].
IBUBd9tGMf1LsUr2pMwM6pFJ8FI
sentence id
rḏi̯ n=f pr-ḫrw m šnw,t.du pr-ḥḏ.du jz.du ẖkr(,w)-nswt [šps,w]-nswt [Ḥr,j-mr,w]
Ein Totenopfer aus den beiden Scheunen, den beiden Schatzhäusern, den beiden Werkstätten des Königsschmucks möge ihm gegeben werden, dem Vornehmen des Königs Heri-meru.
IBUBd7RTADK0pUaWomjzpmwhlWY
sentence id
ḥm{(,t)} n Nb-Ḫmn,w m jsj n zẖꜣ,w〈.pl〉
ein Diener des Herrn von Hermopolis im Archiv der Schriftstücke;
IBUBdxDIejzIckgcqEgLhywXLTU
sentence id
//[4]// ḥm n Nb-Ḫmnw m 〈js〉=f n 〈zẖꜣ,w.pl〉
ein Diener des Herrn von Hermopolis in {den Schriften} seinem 〈Archiv der Schriftstücke〉;
IBUBd5FO6Wqns0m6i1m1krPQvQc
sentence id
jz in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- ẖkr.w-nswt, "Königsschmuck" | "royal insignia"
- ḥmw.t, "Handwerkerschaft" | "craftsmen"
- smꜣ.tj, "Stolist" | "stolist"
Same root as
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 5 times
- NK: 4 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- Werkstatt: 5 times
- Kammer (in der Verwaltung): 4 times
- Kammer (in Verwaltung), Büro: 1 times
Part of speech
- substantive: 10 times
- substantive_masc: 10 times
- singular: 7 times
- st_absolutus: 5 times
- masculine: 5 times
- st_constructus: 4 times
- dual: 3 times
- st_pronominalis: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber