jz.t

 Main information

• Grenzstein german translation
• boundary stone; landmark english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 31060 lemma id
• Wb 1, 126.17; FCD 29 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[I.b.2]// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ṯꜣ,tj zꜣb tꜣ,tj r(ʾ)-Nḫn ḥm-nṯr-Mꜣꜥ,t ḏḏ hp.pl sḫnti̯ jꜣw,t.pl smn jz〈,t〉.pl tꜣš
Count, vizier and judge, speaker of Nekhen, priest of Maat, who gives the laws, who advances the offices and makes the boundary stelae last,
sawlit:Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)//〈Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)〉: [I.b.2]
IBUBdy65VBF3RUvIo1UU1T2PrdY sentence id
[Ppy] [Nfr-kꜣ-Rꜥw] [pw] [znb] jz,t.pl=ṯ〈n〉 jm(,j).w-rd ẖr(,j.w)-ꜥ (W)sr(,w)
[Pepi Neferkare ist] ⸢der, der⸣ eure Grenzsteine [umstürzt/überwindet(?)], (ihr) Widersacher unter Osiris.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 724: [N/A/E inf 22 = 1055+35]
IBUBd9CGjEvlgkpWhe4Rq6PeiQ8 sentence id
ḏd.jn nꜣ smr.pl wšb=sn [n] ⸢nṯr-nfr⸣ jri̯.y [Rꜥw-Ḥr,w-Ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-Ꜣḫ,t] M-rn≡f-m-šw-[n,tj]-m-Jtn m wḏ.n=f ⸢njs⸣ rn.pl jw //[5]// ntk r nḥḥ m ⸢nzw⸣ wꜣḥ ḏ,t ḥr jz,t pꜣ Jtn
Dann sagten die Höflinge, als sie dem vollkommenen Gott antworteten: Möge "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton) handeln, wie er, dessen Namen angerufen werden, angeordnet hat, und du wirst ewig König sein, ewiglich dauernd auf den Grenzsteinen des Aton.
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [4]
IBUBdzgr8yYmaU71qHSVjBDpOlg sentence id
znb.n Ppy pn jz,t.pl=ṯ〈n〉 jm(,j).w-rd ẖr(,j).w-ꜥ (W)sr(,w)
Dieser Pepi hat eure Grenzsteine erklommen/umgestürzt(?), (ihr) Widersacher unter Osiris.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 524: [P/C ant/ W 64 = 453]
IBUBd5NhC4kmJU73pR27xpC4eAU sentence id
jmi̯ j:ꜥq=f [...] jptw wḫꜣ.t n.t Ḥr,w tm jz,⸢t⸣.[pl] [...]
Veranlasse, daß er eintritt [...] jene ausgeleerten(?) [...] des Horus, damit die Grenzsteine enden [...]
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 710A = PT 1027+: [P/A/S 33]
IBUBdW9bm6hlbUUug4gVw0emY5A sentence id

 jz.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. znb, "umstürzen; vernichten; erklimmen (?)" | "to overthrow; to destroy"
  2. jm.j-rd, "Widersacher" | "adversary"
  3. tꜣ.tj, "[Titel]" | ""

 Same root as

 Written forms

M35-X1-O1-Z1: 1 times

𓇤𓏏𓉐𓏤


M17-M40-M40-M40: 1 times

𓇋𓇩𓇩𓇩


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy