jz.w

 Main information

• Schilfrohr german translation
• (common) reed english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 31310 lemma id
• Wb 1, 127.21-22; DrogWb 61 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[19,13]// js,w 1 //[19,14]// šꜣms 1
Schilfrohr: 1, $šꜣms$-Pflanzen: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden": [19,13]
IBUBd6osQDNaEEasgMnDNrWhWwY sentence id
wrš=f m{ꜥ} šꜥd m js
Er verbringt den Tag mit dem Schneiden von {alten Kleidern} 〈Schilf〉.
sawlit:〈11. 〉pAnastasi VII = pBM EA 10222//〈Kol. 1-7: 〉Die Lehre des Cheti: [x+3, 3]
IBUBd9S83JmKbEGWutpqD1krojw sentence id
ntf bꜣq mj jnm ḫsbḏ ḥr,j-jb=f m ṯwf ḥr jz,y.pl zšn.pl ḥr bꜥḥ m ẖr,t-hrw
Er ist ein Klarer so wie die Farbe Lapislazuli und seine Mitte besteht aus Papyruspflanzen, Schilfrohr und Lotos für einen Überfluß an täglichen Bedarf.
bbawramessiden:Nauri-Felsstele//[Stelentext]: [11]
IBUBdW9eACaOZ0K3krZSE967GtE sentence id
//[pBerlin rto. 2,3]// j[__] 50 js,j.pl [_]t[_] [...]
[---] 50; Schilfrohr (?) [---]
sawlit:pBerlin P 3020 + pWien 36//Erzählung von einem König und einer Göttin: [pBerlin rto. 2,3]
IBUBdzJTRS7HvUwyjCiKMgQltFU sentence id
//[18,22]// js,w 1/64 //[19,1]// šꜣms ḥsb
Schilfrohr: 1/64 (Oipe = 1 Dja), $šꜣms$-Pflanzen: ein viertel (Dja).
sawmedizin:Papyrus Ebers//2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden": [18,22]
IBUBdwWMOU81B0wyg0Crb3ebLow sentence id

 jz.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. wršu̯, "den Tag zubringen; wachen; verweilen" | "to spend the day; to be awake"
  3. šꜥd, "schneiden; abtrennen" | "to cut (off, down)"

 Same root as

 Written forms

M17-M40-S29-Z7-M2-Z2: 5 times

𓇋𓇩𓋴𓏲𓆰𓏥


M17-M40-S29-Z4-M2-Z3A: 3 times

𓇋𓇩𓋴𓏭𓆰𓏫


M17-M40-S29-M17-M17-M2-Z3: 1 times

𓇋𓇩𓋴𓇋𓇋𓆰𓏪


M17-M40-Z7-M2-Z2: 1 times

𓇋𓇩𓏲𓆰𓏥


M17-M17-M17-M40-M40-M40-M2-M2-M2: 1 times

𓇋𓇋𓇋𓇩𓇩𓇩𓆰𓆰𓆰


M17-M40-S29-Ff100-M17-M17-M2-Z3: 1 times

Cannot be displayed in unicode


M17-S29-S29-Z7-M2-Z3A: 1 times

𓇋𓋴𓋴𓏲𓆰𓏫


M17-S29-S29-S29-M2-Z2: 1 times

𓇋𓋴𓋴𓋴𓆰𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy