Jgr.t

 Main information

• das Schweigen (Totenreich, Krypta) german translation
• Silence (realm of the dead, the necropolis) english translation
• substantive: substantive_fem part of speech
• 32770 lemma id
• Wb 1, 141.3-6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jgr,t m jh~hꜣy n sḥḏ{.n}〈.pl〉=k ꜥn.wy.pl
Die Igeret ist am Jubeln über deine schönen Strahlen.
sawlit:pChester Beatty IV = pBM EA 10684//Recto: Hymnen auf Amun-Re ("Monotheistic Hymns"): [11,3]
IBUBd7PF4JnalUiVsSQM5OPXGbw sentence id
hꜣy Wsjr-ḫnt,j-Jmn,t.pl Wsjr jt(j)-nṯr ḥpt-wḏꜣ,t //[112,5]// ḥnk-(nww) Ḏd-ḥr mꜣꜥ-ḫrw msi̯ n Tꜣ-wꜣgš mꜣꜥ-ḫrw Jqr,{wy}〈t〉 bꜥḥi̯ 〈n〉 rn=k Ḥr sḫr{.w.pl}=f Stš
"He, Osiris Chontamenti (und) Osiris (der) Gottesvater, Hepet-Udjat(-Priester), Henek-(Nu)(-Priester), Djed-hor selig, geboren von Ta-Wagesch selig, Igeret ist erfüllt 〈von〉 deinem Namen (und) Horus, er wirft Seth nieder!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [112,4]
IBUBd9lO2oO18kClrf97ghe1eu8 sentence id
j jr,j.w-ꜥꜣ.pl zp-2 zꜣw.pl sbꜣ.pl=sn {n}〈s〉ẖb.ypl //[569]// bꜣ.pl ꜥm.y šw,t.pl n m(w)t.pl ꜥpi̯.yw ḥr=sn sjp=sn {s}〈n〉 ḥtm,y.pl //[570]// ḏḏ!.yw mꜣꜥ,tj.w n ꜣḫ mnḫ ꜥꜣ ḏsr,w m s,t //[571]// jwgr,t bꜣ,y mj-nt Rꜥ,w ḥkn.y mj-nt Wsjr
O Türhüter, o Türhüter, die ihre Tore bewachen, die die Bas einsaugen, die die Schatten der Toten verschlingen, die an ihnen vorbeikommen, wenn sie den Vernichtern überantwortet sind, gebt die Gerechtfertigten zu trefflicher "Verklärung" von großer Abschirmung am Sitz des Jenseits, (dem) der so Ba-haft ist wie Re und so gepriesen ist wie Osiris!
tb:pKairo CG 24095 (pMaiherperi)//Tb 127: [568]
IBUBdzfzUnu8DkYQuqh32AlgjZA sentence id
jꜣ(w) {ꜣ}〈m〉 ⸮j~gr,t{nꜣ}?
'(Du) Greis im Totenreich (?).
sawlit:KV 17: Grab Sethos' I.〈, vordere rechte Seitenkammer der Sargkammer〉//〈Das Buch von der 〉Himmelskuh〈 (oder: Die Vernichtung des Menschengeschlechts)〉: [54]
IBUBd7zYLKoBGUQlgCRgTrlBWdY sentence id
J{w}gr,t wn n=j ḫtm,yt
Igeret, öffne mir das Verschlossene!
tb:pKairo CG 51189 (pJuja)//Tb 064 KF: [277]
IBUBdQzhcp8fc0sHrtq64qEU30w sentence id

 Jgr.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫtm.yt, "Verschluss (?)" | ""
  2. mj-n.t, "wie; als ob" | "like; as if"
  3. sḥḏ, "Licht" | "light"

 Same root as

 Written forms

M17-W11-D21-X1-X1-N25-O49: 1 times

𓇋𓎼𓂋𓏏𓏏𓈉𓊖


M17-N29-D21-Z4-Z7: 1 times

𓇋𓈎𓂋𓏭𓏲


M17-N29-D21-X1-Z7: 1 times

𓇋𓈎𓂋𓏏𓏲


M17-N29-D21-X1-X1-N25: 1 times

𓇋𓈎𓂋𓏏𓏏𓈉


M17-A2-W11-D21-X1-N35-G1-O1: 1 times

𓇋𓀁𓎼𓂋𓏏𓈖𓄿𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy