ꜥꜣb.t
Main information
• Waschkrug
german translation
• jug
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 35340
lemma id
• Wb 1, 167.9
bibliographical information
Most relevant occurrences
šzp n=k ꜥb,w=k pw fd.t=k jptw ꜥꜣb.w,t ꜥḥb.〈t〉 m mr nṯr wꜥb{s}=k //[Nt/F/E inf 18= 740]// jm=sn nṯr js pri̯=k jm jr,t-Rꜥw js
Empfange dir diese deine Reinigung, diese deine vier $ꜥꜣb.t$-Krüge, die aus dem Gotteskanal vollgeschöpft wurden, damit du dadurch rein wirst wie der Gott und daraus hervorgehst wie das Re-Auge.
IBUBd1YpmWRbxktnmKi4RK5qWPc
sentence id
//[P/F/Nw B 6]// [...] [...] [fd.t]=[k] jptw [ꜥꜣb,t.pl] [...]
[...] diese [deine vier Waschkrüge ...]
IBUBd8pk4lmISESLg88ZTELHMV8
sentence id
wꜥb=k m fd.t=k nms,t.pl jptw špn.t ꜥꜣb,t pri̯.t n=k //[P/V/E 6= 611]// m zḥ-nṯr nṯri̯=k
Du sollst dich mit diesen deinen vier bauchigen $nms.t$-Krügen und dem $ꜥꜣb.t$-Krug reinigen, die für dich aus der Gotteshalle hervorgekommen sind, damit du göttlich wirst.
IBUBd08osL7vDU74pveEersIA60
sentence id
wꜥb.t [m] [fd.t]=[k] [nms,t.pl] [jptw] [špn.t] ꜥꜣb,t pri̯.t n=k m [zḥ-nṯr] nṯri̯=k
Mögest du dich [mit diesen deinen vier bauchigen $nms.t$-Krügen] und dem $ꜥꜣb.t$-Krug reinigen, die für dich aus der ⸢Gotteshalle⸣ hervorgekommen sind, damit du göttlich wirst.
IBUBd3Et4VXGQ0UZns1GokiRZc8
sentence id
šzp n=k fd.t=k jptw //[P/C med/W 58= 372]// nms,t.pl ꜥꜣb.w,t wꜥb=k m š-zꜣb,j snṯ(r)i̯=k m š-d(w)ꜣ,tj
Empfange dir diese deine vier $nms.t$- und $ꜥꜣb.t$-Krüge und reinige dich im Schakal-See und säubere dich im Duat-See.
IBUBd3bTRkaW0U3KqiaIfw10HcE
sentence id
ꜥꜣb.t in following corpora
Best collocation partners
- ḫmn, "acht" | "eight"
- jfd.w, "vier" | "four"
- jptw, "diese [Dem.Pron. pl.f.]" | ""
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 11 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 11 times
- substantive_fem: 11 times
- st_absolutus: 11 times
- plural: 9 times
- singular: 2 times
- feminine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber