ꜥm
Main information
• verschlucken; verschlingen
german translation
• to swallow; to devour; to absorb
english translation
• verb: verb_2-lit
part of speech
• 37500
lemma id
• Wb 1, 183.19-184.15; MedWb 138 f.; vgl. Wilson, Ptol. Lexikon, 152 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
rḏi̯.ḫr //[54,23]//=k rʾ=k r šbb pn r ꜥm=k ḥtj jr,j
Und so gibst du (folglich) deinen Mund an dieses Rohr, so dass du den Rauch davon inhalierst (wörtl.: verschluckst).
IBcBNaOUK1spPkwyrazeodkDd08
sentence id
ḫr jr pꜣ n,tj jw=k r jri̯=f n=j pꜣy=k jy.t r nwy.t.ṱ=j jr //[8,4]// ꜥmꜣ〈m〉=〈k〉 r-ḏd wn nkt ḫpr.w r=j
Was du aber für mich tun sollst: (Du sollst) kommen, um für mich zu sorgen (wörtl.: Was es aber angeht, was du für mich tun wirst/sollst: (Das ist) dein Kommen, um für mich zu sorgen), wenn 〈du〉 erfährst, dass mir etwas geschehen ist.
IBUBd4R82hryC0QpueJ5dJpGUlw
sentence id
pri̯ nm sꜣb km //[7]// wꜣḏ r=s ꜥm.n=f n=f j:nsb.n=f
Das scheckige, schwarz-grüne Messer(?) ist dagegen herausgegangen und hat für sich den verschlungen, den es gekostet hat.
IBUBd7JrMhZkHUNjohwhxKRIZxM
sentence id
Ttj pw nꜥw kꜣ-psḏ,t ꜥm sfḫ.t=f jꜥr.w,t ḫpr=sn m sfḫ.t=f nḥb.w,t
Teti ist die $nꜥw$-Schlange, Stier der Neunheit, die ihre sieben Uräusschlangen verschluckt hat, wobei sie zu ihren sieben Nackenwirbeln wurden.
IBUBd6kRmoPOLEqRozvvKc4YaDs
sentence id
{ꜥmt}〈ꜥm〉 nb=f {n}n snm=f msdi̯=f ⸢sp-2⸣ ꜥm.n=f //[x+3,11]// rḏww {h}〈p〉ri̯ ⸢m⸣ wrm,ṱ=f ḥnꜥ ḏbꜥ.pl=f n,tj wrd-jb
(Als) sein Herr (nämlich) von dem erfuhr, was er gefressen hatte, verabscheute er (es) sehr, (denn) er hatte das Sekret, das aus dem Körper (der "Figur") austrat, und die Finger des 'Herzensmüden' (Osiris) verschlungen.
IBUBd6uQiWQVmUVjtl1UDXsWDGg
sentence id
ꜥm in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgraeberspzt
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
- =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"
Same root as
- Ꜥm.w, "Der Verschlinger" | "Devourer"
- Ꜥmꜥm.w, "Spitzmaus" | ""
- ꜥm, "[Substantiv]" | ""
- ꜥm.w, "[ein Lebensmittel]" | "[a food]"
- ꜥmꜣ.t, "[ein Körperteil (bes. des Osiris)]" | "[a part of Osiris's body]"
- ꜥmꜥm, "[Behälter für Brot (u. Ä.)]" | "[a container (for bread)]"
- ꜥmꜥm, "verschlingen" | "to devour"
- ꜥmꜥm.w, "Spitzmaus" | "shrewmouse"
- ꜥmm, "[Körperteil von Tieren]" | "[some part of an animal (med.)]"
- sꜥm, "verschlucken" | "to swallow; to wash down (medicine)"
- sꜥm.w, "Schluckmittel" | ""
Written forms
D36-G17-F10-A2: 10 times
𓂝𓅓𓄈𓀁
D36-U2-G1-G17-Z7-D6: 5 times
𓂝𓌴𓄿𓅓𓏲𓁻
D36-Aa15-F10-A2: 1 times
𓂝𓐝𓄈𓀁
D36-U1-G1-F10-A2: 1 times
𓂝𓌳𓄿𓄈𓀁
D36-U1-G1-G17-F10-A2-Z7-X1: 1 times
𓂝𓌳𓄿𓅓𓄈𓀁𓏲𓏏
D36-U1-G1-G17-F10-A2-N35: 1 times
𓂝𓌳𓄿𓅓𓄈𓀁𓈖
D36-U1-G1-G17-F10-A2: 1 times
𓂝𓌳𓄿𓅓𓄈𓀁
D36-G17-D52-G37-Z1: 1 times
𓂝𓅓𓂸𓅪𓏤
D36-U1-G1-Z7-F18-A2-N35: 1 times
𓂝𓌳𓄿𓏲𓄑𓀁𓈖
D36-Aa15-D3A: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D36-G17-X1-A2-N35: 1 times
𓂝𓅓𓏏𓀁𓈖
D36-U2-G1-G17-Z7-F11A-F51-Z4: 1 times
Cannot be displayed in unicode
D36-U2-G1-Z7-D6: 1 times
𓂝𓌴𓄿𓏲𓁻
D36-U2-G1-G17-Z7-F10-F51: 1 times
𓂝𓌴𓄿𓅓𓏲𓄈𓄹
D36-U2-G1-G17-G43-D6: 1 times
𓂝𓌴𓄿𓅓𓅱𓁻
D36-G17-A2-F34-Z1: 1 times
𓂝𓅓𓀁𓄣𓏤
D36-U2-G1-G17-D5-Z2: 1 times
𓂝𓌴𓄿𓅓𓁺𓏥
D36-U2-G1-G1-Z7-D6: 1 times
𓂝𓌴𓄿𓄿𓏲𓁻
D36-G17-M17-M17-Z5: 1 times
𓂝𓅓𓇋𓇋𓏯
D36-G17-X1-F10-A2: 1 times
𓂝𓅓𓏏𓄈𓀁
D36-G17-Z7-A2: 1 times
𓂝𓅓𓏲𓀁
Used hieroglyphs
- D36: 47 times
- G17: 42 times
- A2: 25 times
- F10: 23 times
- G1: 18 times
- Z7: 12 times
- U2: 11 times
- N35: 10 times
- D6: 8 times
- U1: 5 times
- Aa15: 4 times
- M17: 4 times
- X1: 4 times
- G20: 2 times
- Z1: 2 times
- F51: 2 times
- D41: 1 times
- D52: 1 times
- G37: 1 times
- F18: 1 times
- D3A: 1 times
- F11A: 1 times
- Z4: 1 times
- G43: 1 times
- F34: 1 times
- D5: 1 times
- Z2: 1 times
- Z5: 1 times
- D36_: 1 times
- D40: 1 times
Dates
- NK: 107 times
- TIP - Roman times: 45 times
- OK & FIP: 28 times
- MK & SIP: 22 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 128 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 58 times
- unknown: 15 times
- Delta: 4 times
Co-textual translations
- verschlucken, verschlingen: 44 times
- verschlucken: 37 times
- erfahren: 29 times
- wissen: 29 times
- verschlucken; verschlingen: 25 times
- wissen; erfahren: 9 times
- verschlingen: 7 times
- nachlässig sein: 6 times
- vernachlässigen: 4 times
- wissen, erfahren: 3 times
- inhalieren: 2 times
- geheimhalten: 2 times
- Bewußtsen verlieren: 1 times
- ohnmächtig werden (?): 1 times
- ohne Bewußtsein sein: 1 times
- in Erfahrung bringen: 1 times
- trinken: 1 times
- verinnerlichen: 1 times
- atmen: 1 times
- bemerken: 1 times
Part of speech
- verb: 205 times
- verb_2-lit: 205 times
- suffixConjugation: 94 times
- active: 89 times
- infinitive: 29 times
- n-morpheme: 20 times
- singular: 17 times
- passive: 13 times
- masculine: 9 times
- participle: 8 times
- imperative: 5 times
- prefixed: 4 times
- relativeform: 3 times
- special: 2 times
- feminine: 2 times
- geminated: 2 times
- w-morpheme: 1 times
- tw-morpheme: 1 times
- pseudoParticiple: 1 times
- commonGender: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber