ꜥrq
Main information
• Ende; Extremität
german translation
• end
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 39680
lemma id
• Meeks, AL 77.0709
bibliographical information
Most relevant occurrences
nn ẖꜥm=k //[1,11]// sw ꜥrqꜣ
Du sollst ihm, dem (Lebens-)Ende nicht nahekommen!
IBUBd02vKTNEkE2EvshW9na4fSg
sentence id
rḏi̯ ꜥnḫ-jm,j ḥsmn //x+9,17// mnn 4 r ꜥrq n,tj rd(.du)=f
Werde gegeben 4 (Einheiten) "Leben-sind-darin"-Körner, Natron und Bitumen an das Gelenk seiner Beine (=Knie).
IBUBd7huWKiuskmVimVYUFb4Jw8
sentence id
ꜥrq in following corpora
Best collocation partners
- mnnn, "Asphalt" | "resin; pitch"
- ꜥnḫ-jm.j, "[Pflanze]" | "[a plant]"
- ẖꜥm, "herantreten; erreichen" | "to approach; to reach"
Same root as
Written forms
D36-D21-N29-V12-D54: 1 times
𓂝𓂋𓈎𓍼𓂻
D36-D21-N29-G1-V12-F18-A2: 1 times
𓂝𓂋𓈎𓄿𓍼𓄑𓀁
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Ende: 1 times
- Ende; Extremität: 1 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_absolutus: 2 times
- singular: 2 times
- masculine: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber