hru̯
Main information
• zufrieden; ruhig; angenehm
german translation
• peaceful; pleasing; content
english translation
• adjective
part of speech
• 400109
lemma id
• Wb 2, 497.12-20
bibliographical information
Most relevant occurrences
hru̯.wj tjw hru̯.wj tjw
Wie zufrieden, wie zufrieden bist du!
IBUBd6oSIgOnLkajm3FFOk47ujE
sentence id
j:nḏ-ḥr=ṯ Sḫm,t Bꜣs,tt 〈⸮jr,t?〉-Rꜥ,w ḥnw,t nṯr.pl ṯꜣi̯ mḥ,t nb(,t) jnsi̯ ḥnw,t ḥḏ,t dšr,t wꜥ,wtj(.t) ḥr tp n jti̯=s nn ḫpr nṯr.pl ḥr-tp=s wr(,t)-ḥkꜣ //[2]// m wjꜣ-n-ḥḥ ḏsr(.t) ḫꜥ(,w) m s,t sgr mw,t n Pšks ḥm,t-nsw,t n Prhq ḫpr,w //[3]// ḥnw,t nb(,t) jz.pl Mw,t m ꜣḫ,t n.t p,t hru̯ Mr,wt tjtj(.t) ḫnnj
Sei gegrüßt, Sachmet, Bastet, Auge des Re, Gebieterin der Götter, die die Schwinge genommen hat, Herrin des roten Stoffs, Gebieterin der Weißen und Roten Krone, Einzigartige am Kopf ihres Vaters, von keinem Gott zu beherrschen ("ohne daß Götter entstehen, die sie übertreffen"), Große Zauberreiche in der Barke der Million(en), von unnahbarer Erscheinung im Ort der Stille, Mutter des Šks, Königsgemahlin des Rhq, Erscheinungsform der Gebieterin, der Herrin der Gräber, Mut im Horizont des Himmels, Zufriedene, Meret, die den Aufruhr niederschlägt!
IBUBd7JJ6EcqvUjAkKW3daJAs5M
sentence id
Jmn hru̯.wj //[9,10]// tjw
Amun, wie zufrieden bist du!
IBUBdwkF9rdDq0o8vgw3juVuOTo
sentence id
hru̯ n=k grg jdb,du
Erfreulich ist für dich die Gründung der beiden Ufer (Ägyptens).
IBUBd9kPsClX2Urlse8sGK1LcXc
sentence id
mntk ꜥn ḥꜥ,t=k hru̯ jmw
Du hast einen wunderschönen Leib und einen erfreulichen Charakter.
IBUBd8tHvexyGU7ZuTY4elFqZ7g
sentence id
hru̯ in following corpora
Best collocation partners
- wr.tj-ḥkꜣ.w, "die beiden Zauberreichen (Uräusgöttinnen)" | "the two great-of-magic (uraeus-goddesses)"
- ḥn.wt, "Herrin; Herrscherin" | "mistress; lady"
- jꜣm, "Annehmlichkeit; Liebenswürdigkeit; Opfer" | "charm; graciousness"
Same root as
- nhrhr, "Selbstzufriedenheit (?)" | "[a negative trait]"
- hr, "Waldgebirge (?)" | "(wooded) highlands"
- hr.j, "Endivie (?)" | "[a plant (med.)]"
- hr.t, "Zufriedenheit; Ruhe" | "peace"
- hru̯, "zufrieden sein; angenehm sein" | "to be pleased; to be at peace; to be content"
- hrhr, "zufrieden sein (?)" | "rejoice"
- shr.t, "grüner Bernstein (Harz der Akazie)" | "[a mineral (for amulets, also med.)]"
- shru̯, "zufriedenstellen; beruhigen; erfreuen" | "to make content; to satisfy"
- shrr, "Friedensstifter ("Der zufrieden macht")" | ""
Written forms
Used hieroglyphs
- O4: 1 times
- D21: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
- NK: 6 times
- TIP - Roman times: 1 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 7 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- zufrieden: 3 times
- angenehm: 3 times
- ruhig: 2 times
Part of speech
- adjective: 8 times
- participle: 2 times
- masculine: 2 times
- singular: 2 times
- active: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber