hru̯
Main information
• zufrieden sein; angenehm sein
german translation
• to be pleased; to be at peace; to be content
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 99050
lemma id
• Wb 2, 496.6-497.11
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk ḥm //[Kol. 4]// ꜣḫ n(,j) nb=f gr mtr Mꜣꜥ,t hr ḥr Mꜣꜥ,t ⸢ms⸣dd jzf ⸢s⸣:ꜥꜣ ⸢s⸣ḫr nṯr=f ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw [mꜣꜥ]-⸢ḫrw⸣
(Denn:) Ich bin ein nützlicher Diener seines Herrn, einer, der schweigt, der die Maat bezeugt, der über die Maat zufrieden ist, der das Böse hasst, der den Ratschuß seines Gottes großmacht, der Hohepriester des Amun, Bak-en-chons, [der Gerechtfertigte].
IBcBJeYomePMpUf9nvQh0oVwyPY
sentence id
j Ḏḥw,tj hru̯ jb ḥr mꜣꜥ[,t]
Oh Thot, der Gefallen an der Wahr[heit] hat!
IBcDM5FtzGMfV05HlrkFNrF4qvU
sentence id
spr.n=f r nʾ,t m jb hru̯
Er erreichte die Stadt (=Theben) zufriedenen Herzens.
IBUCF6QTm01EQUrtjL6vbsrYNXU
sentence id
pnꜥ{t}=f ḥs,w(t).ṱ=f ꜣs m-sꜣ wnw,t.ṱ=f nꜣḥꜣj jw nꜣy=k mdw,t hꜣr{t} m jb //[22.10]// hꜣn jb={j} r šzp=w
Er wird (dir) bald wieder seine Gunst zuwenden nach seiner ungemütlichen (wörtl.: gefährlichen) Stunde, wenn deine Worte dem Herzen angenehm sind, damit/so daß das Herz geneigt ist, sie anzunehmen.
IBUBd2mDWeS3zkcwkwdcj1yUEiY
sentence id
//[linke Person]// pri̯ ꜥ=k jr=f hrr!.j
Dein zufrieden(stellend)er Arm kommt gegen ihn heraus.
IBUBd1dzXFKBrE95uEdSHEtQXC8
sentence id
hru̯ in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- jb, "Herz; Verstand; Charakter; Wunsch" | "heart; mind; wish; character"
- sw, "er [Enkl. Pron. sg.3.m.]; sich [Enkl. Pron. sg.3.m.]; ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]" | "he; him; it (depen. pron., 3rd per. masc. sing.)"
Same root as
- nhrhr, "Selbstzufriedenheit (?)" | "[a negative trait]"
- hr, "Waldgebirge (?)" | "(wooded) highlands"
- hr.j, "Endivie (?)" | "[a plant (med.)]"
- hr.t, "Zufriedenheit; Ruhe" | "peace"
- hru̯, "zufrieden; ruhig; angenehm" | "peaceful; pleasing; content"
- hrhr, "zufrieden sein (?)" | "rejoice"
- shr.t, "grüner Bernstein (Harz der Akazie)" | "[a mineral (for amulets, also med.)]"
- shru̯, "zufriedenstellen; beruhigen; erfreuen" | "to make content; to satisfy"
- shrr, "Friedensstifter ("Der zufrieden macht")" | ""
Written forms
O4-D21-D21-X1-Y1-Z2: 3 times
𓉔𓂋𓂋𓏏𓏛𓏥
O4-D21-M17-M17: 3 times
𓉔𓂋𓇋𓇋
O4-D21-D21-X1-Z2: 2 times
𓉔𓂋𓂋𓏏𓏥
O4-D21-X1-Y1: 2 times
𓉔𓂋𓏏𓏛
O4-D21-D21-X1: 1 times
𓉔𓂋𓂋𓏏
O4-D21-Z4A-M17-M17-A2: 1 times
𓉔𓂋𓏮𓇋𓇋𓀁
O4-D21-D21-Z2: 1 times
𓉔𓂋𓂋𓏥
O4-D21-M17-Z4A-M17-Y1-N35: 1 times
𓉔𓂋𓇋𓏮𓇋𓏛𓈖
O4-D21-Y1-F34-Z1: 1 times
𓉔𓂋𓏛𓄣𓏤
O4-D21-Y2-F34-Z1: 1 times
𓉔𓂋𓏝𓄣𓏤
O4-D21-Z4-O-F34-Z1-F51B: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O4-D21-Z4-F34-Z1: 1 times
𓉔𓂋𓏭𓄣𓏤
O4-D21-Z7-Y1: 1 times
𓉔𓂋𓏲𓏛
O4-D21-X1-Y1-Z2: 1 times
𓉔𓂋𓏏𓏛𓏥
O4-D21-Y1-Z2: 1 times
𓉔𓂋𓏛𓏥
O4-G1-D21-X1-F34-Z1-Z7-Z3A: 1 times
𓉔𓄿𓂋𓏏𓄣𓏤𓏲𓏫
O4-G43-X1-F34-Z1-Z7: 1 times
𓉔𓅱𓏏𓄣𓏤𓏲
Used hieroglyphs
- D21: 43 times
- O4: 35 times
- Y1: 16 times
- X1: 13 times
- M17: 10 times
- Z2: 8 times
- Z1: 7 times
- F34: 6 times
- Z7: 4 times
- Z4A: 3 times
- G43: 2 times
- Z4: 2 times
- A2: 1 times
- N35: 1 times
- Y2: 1 times
- O: 1 times
- F51B: 1 times
- G1: 1 times
- Z3A: 1 times
Dates
- NK: 54 times
- MK & SIP: 18 times
- TIP - Roman times: 12 times
- OK & FIP: 6 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 46 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 33 times
- unknown: 7 times
- Nubia: 3 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- zufrieden sein: 49 times
- angenehm sein: 13 times
- zufrieden, ruhig sein: 8 times
- ruhig sein; zufrieden sein: 6 times
- ruhig an Gang sein: 5 times
- zufrieden sein; angenehm sein: 5 times
- ruhigen Sinnes, Zufriedener: 2 times
- ruhig sein: 2 times
Part of speech
- verb: 90 times
- verb_3-inf: 90 times
- singular: 51 times
- masculine: 40 times
- active: 26 times
- participle: 21 times
- relativeform: 18 times
- pseudoParticiple: 17 times
- feminine: 16 times
- prefixed: 12 times
- plural: 8 times
- infinitive: 5 times
- suffixConjugation: 5 times
- imperative: 3 times
- t-morpheme: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber