ꜥḫḫ

 Main information

• Greif (bildl. für den König und Götter) german translation
• griffin (the king, gods) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 40720 lemma id
• Wb 1, 225.6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

〈rḏi̯.n〉 ḥm=j hꜣi̯ pꜣ ḫr,w.pl n nꜣ-n ḫr,pl n Ḫt ḥr ḥr=sn m wꜥ ḥr wꜥ m hꜣi̯ msḥ.pl r pꜣ mw n.w J~r~n~[ṯ] jw=[j] m-sꜣ=[sn] [mj] ꜥḫḫ
[§104] Meine Majestät 〈ließ〉 die Truppen dieser Feinde von Chatti sich Kopf voran in das Wasser des Oron[tes] (= Fluß bei Qadesch) stürzen, [§105] und zwar einer auf den anderen, so wie Krokodile sich (ins Wasser) stürzen,
bbawramessiden:〈Ostturm〉//Qadesch-Schlacht Bulletin (L1): [28]
IBUBdwhjagqCQ0U8jm0HxuPjdgg sentence id
smḥi̯.n=j ꜥḫḫꜣ.pl
Ich habe die Greife ertränkt(?) ("schwimmen lassen").
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 114-165//Tb 145〈4〉: [85]
IBUBd3aZuIxI9UNIlFXD8b6Dd70 sentence id
[...] m-sꜣ=[sn] mj ꜥḫḫ
[§166] ... hinter [ihnen] wie ein Greif.
bbawramessiden:〈Westwand (Außen)〉//Qadesch-Schlacht Poem (K2): [66]
IBUBd9ouWFlC4Eb0llpjeT1D8vQ sentence id
js[t] ḥm=f m-sꜣ=sn mj ꜥḫḫ
[§166] Seine Majestät (= Ramses II.) war al[so] hinter ihnen wie ein Greif.
bbawramessiden:Hypostyl (Außen)/Südwand//Qadesch-Schlacht Poem (K1): [38]
IBUBd8PB58OGMETrjNmivyazblI sentence id
jst ḥm=f m-sꜣ=sn mj ꜥḫḫ
[§166] Seine Majestät (= Ramses II.) war also hinter ihnen wie ein Greif.
bbawramessiden:〈Ost und Westturm〉//Qadesch-Schlacht Poem (L1): [44]
IBUBdW1iOo3tR0vJtzYVAfhRsFE sentence id

 ꜥḫḫ in following corpora

 Best collocation partners

  1. m-sꜣ, "[Präposition]" | ""
  2. Jrnṯ, "Orontes" | ""
  3. mj, "[Präposition]" | "[preposition]"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy