wrm
Main information
• sich aufrichten; hochsteigen
german translation
• to draw oneself up; to mount up
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 450145
lemma id
• ONB 44, Anm. 228
bibliographical information
Most relevant occurrences
ṯwt ꜥmꜥ=f pw //[T/F/W 18= 18]// [...] 〈r〉d=f jw,tj wrm.n=f m sꜣḥ.pl=f
Du bist jene $ꜥmꜥ$-Pflanze, [...] sein Fuß, die sich nicht (wieder) an seinen Zehen aufrichten kann.
IBUBdw7DDeL0KUu9uQ4u9khBhrU
sentence id
//[d⁝2.1]// ḥtp //[d1⁝2.2]// ⸢ꜥꜣ⸣ //[d1⁝3]// -?- //[d1⁝4]// 1 //[d1⁝5]// ⸢wḏꜥ⸣ wr⸢m⸣ [...] //[d⁝9]// [m-]bꜣḥ //[d1⁝10]// 1 //[d1⁝11]// ⸢m-bꜣḥ⸣ //[d⁝12.1]// wḏꜥ //[d⁝12.2]// wr,t ꜥšꜣ //[d⁝12.3]// tfn ꜥšꜣ //[d⁝12.4]// wḏꜥ jm //[d1⁝13]// 1 //[d1⁝14]// m-bꜣḥ //[d1⁝15]// 1 [...]
Große Opfertafel - (Bild der Opfertafel) - (Soll:) 1 (Stück) - ein Bruchstück ist wellig ... -vorhanden - (Menge:) 1 - vorhanden - sehr viele Bruchstück(e), viele Verbeulung(en) der Bruchstück(e) da - (Menge:) 1 - vorhanden - (Menge:) 1 ...
IBUBd9iTrfKJ7kb8n0iLVZ81dyM
sentence id
[...] //[a2⁝2]// [...] šr //[a2⁝3]// -?- //[a2⁝4]// ⸢5⸣ //[a2⁝5]// ⸢w⸣rm ⸢t⸣fn [...] //[a2⁝10]// 5 //[a2⁝11]// ⸢m-bꜣḥ⸣ //[a2⁝12]// ⸢m-bꜣḥ⸣ //[a2⁝13]// [...] //[a2⁝14]// ⸢m-bꜣḥ⸣ [...]
... kleines [Metallgefäß] - (Bild des Gefäßes) -(Soll:) 5 (Stück) - (Zustand:) (eine) Beule richtet sich auf ... (Menge:) 5 (Stück) - vorhanden - vorhanden ... - vorhanden ...
IBUBdw611Np2gEyxsEvCAfIGBlU
sentence id
[...] //[c⁝2]// [t]⸢nj⸣ //[c⁝3]// -?- //[c⁝4]// 1 //[c⁝5]// wḏꜥ wr⸢m⸣ [...] //[c⁝7]// 1 [...] //[c⁝10]// 1 //[c⁝11]// m-bꜣḥ //[b/c⁝12]// 〈〈m-bꜣḥ〉〉 //[c⁝13]// 2 //[c⁝14]// m[-bꜣḥ] [...]
... Sonnenscheibe (als Kultgerät) - (Bild des Kultgerätes) - (Soll:) 1 - (Zustand:) Abgetrenntes ist wellig ... - (Menge:) 1 - ... (Menge:) 1 - vorhanden - vorhanden (Menge:) 2 - vorhanden...
IBUBdyQ4dslBb0Etl6zY1znZnCg
sentence id
//[25⁝K5,Z7.2]// wrm ꜥšꜣ m [...] //[25⁝K5,Z7.3]// nšḏ.w [...] //[25⁝K5,Z8]// 1 1 [...]
Es ist wellig und an ... sehr zerkleinert (Mengeangabe:) 1 - 1 - ...
IBUBdwTQsrrCwUmosgLCgRAlUmM
sentence id
wrm in following corpora
- bbawarchive
- bbawpyramidentexte
Best collocation partners
- wḏꜥ, "Abgetrenntes; Bruchstück" | "piece; fragment"
- tfn, "Verbeulung (an Metallgeräten)" | "dent (in metal objects)"
- m-bꜣḥ, "vor (lokal); in Gegenwart von; vor (temporal)" | "in the presence of; in front of"
Same root as
- wrm, "hohe Flut" | "crest (of the inundation)"
- wrm, "Aufgerichter (hochragende Figur)" | "raised-up one (lofty figure)"
- wrm, "dichterische Komposition (?)" | "poetical composition (?)"
- wrm, "[ein Schiffsteil]" | "[part of a ship]"
- wrm.yt, "Etui (für Rasierer)" | "rasor case"
- wrm.yt, "[eine Krankheitserscheinung]" | "[a symptom of illness]"
- wrm.w, "Windung" | "windings"
- wrm.t, "Laube; Dach" | "awning; roof"
- wrm.t, "[ein Körperteil (Hoden?)]" | "[a part of the body (testicles?)]"
- wrm.t, "Aufgerichtete; Figur" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
Co-textual translations
- wellig sein: 4 times
- sich aufrichten: 2 times
Part of speech
- verb: 6 times
- verb_3-lit: 6 times
- suffixConjugation: 3 times
- active: 3 times
- pseudoParticiple: 3 times
- masculine: 3 times
- singular: 3 times
- n-morpheme: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber