wrm.t
Main information
• Aufgerichtete; Figur
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 854805
lemma id
• Osing/Rosati, Papiri, 135
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[x+1,9]// [...] ⸢jt(j)⸣=f ⸢Wsjr⸣ ḏd ḥr wrm,ṱ=f [⸮tn?] ⸢Wꜣḏ,t⸣ //[x+1,10]// [⸮pw?]
. . . (und) sein Vater Osiris sagte betreffs [dieser?] seiner Figur: "Wadjet (der Gauname) [ist es?]!"
IBUBdxan1lQ1X0FinWhSQKC9u7s
sentence id
//[x+3,7]// jw ⸢sꜣb⸣ [pw] ⸢ḥr,j⸣ [wr]m,ṱ=f ḥr=s qꜥ=f ⸢ꜥm⸣.n=f
Deshalb ist es ein Schakal, der über seiner Figur [ist], (weil) er (wieder) ausspeit, was er (zuvor) verschlungen hatte.
IBUBd5tJrgC310SuimhtsyfhFak
sentence id
{ꜥmt}〈ꜥm〉 nb=f {n}n snm=f msdi̯=f ⸢sp-2⸣ ꜥm.n=f //[x+3,11]// rḏww {h}〈p〉ri̯ ⸢m⸣ wrm,ṱ=f ḥnꜥ ḏbꜥ.pl=f n,tj wrd-jb
(Als) sein Herr (nämlich) von dem erfuhr, was er gefressen hatte, verabscheute er (es) sehr, (denn) er hatte das Sekret, das aus dem Körper (der "Figur") austrat, und die Finger des 'Herzensmüden' (Osiris) verschlungen.
IBUBd6uQiWQVmUVjtl1UDXsWDGg
sentence id
ꜣs,t pw wrm,t=f m ⸢qn⸣={s}〈f〉 //[x+3,21]//
Isis ist seine (Amulett?-)Figur auf seiner Brust.
IBUBd4rL50p7CkyBjYqGC9cCYWQ
sentence id
wrm.t in following corpora
Best collocation partners
- ꜥm, "verschlucken; verschlingen" | "to swallow; to devour; to absorb"
- Wꜣḏ.t, "Wadjet (10. o.äg. Gau und seine Hauptstadt)" | "Wadjet (10th nome of Upper Egypt)"
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
Same root as
- wrm, "sich aufrichten; hochsteigen" | "to draw oneself up; to mount up"
- wrm, "hohe Flut" | "crest (of the inundation)"
- wrm, "Aufgerichter (hochragende Figur)" | "raised-up one (lofty figure)"
- wrm, "dichterische Komposition (?)" | "poetical composition (?)"
- wrm, "[ein Schiffsteil]" | "[part of a ship]"
- wrm.yt, "Etui (für Rasierer)" | "rasor case"
- wrm.yt, "[eine Krankheitserscheinung]" | "[a symptom of illness]"
- wrm.w, "Windung" | "windings"
- wrm.t, "Laube; Dach" | "awning; roof"
- wrm.t, "[ein Körperteil (Hoden?)]" | "[a part of the body (testicles?)]"
Written forms
Z9-G14-X1-H8-B1: 1 times
𓏴𓅐𓏏𓆇𓁐
Used hieroglyphs
- G14: 3 times
- B1: 2 times
- X1: 2 times
- Z9: 2 times
- F51B: 1 times
- Z7: 1 times
- H8: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 4 times
Co-textual translations
- Figur: 3 times
- Figur, Körper: 1 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_fem: 4 times
- st_pronominalis: 4 times
- singular: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber