wš

 Main information

• (freier) Platz; Lücke; Unterbrechung german translation
• (vacant) place; space; interruption english translation
• substantive part of speech
• 50070 lemma id
• Meeks, AL 79.0767; ONB 501; KoptHWb 282 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[x+1,1]// [...] štꜣ n,tj ḥꜣp.w mtw tꜣ p jri̯ wš n nṯr jw nn-wn jtn wbn ḥtp
. . . (der/die) geheime . . ., der/die verborgen ist, (und) der Himmel ermangelt eines Gottes, (denn) es gibt keine Sonne (mehr), die auf- (und) untergeht!
bbawtempelbib:pBrooklyn 47.218.156 ("Le Papyrus Magique Illustré")//1. Text zum Neungesichtigen Bes: [x+1,1]
IBUBd1DN8VWEZ0yToweETuIJVaU sentence id

 wš in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḥꜣp, "verbergen; geheim halten" | "to hide; to keep secret"
  2. štꜣ, "geheim; geheimnisvoll" | "secret; hidden; mysterious"
  3. jtn, "Sonnenscheibe; Mondscheibe" | "disk (of the sun, of the moon)"

 Same root as

 Written forms

Z7-N37-D3: 1 times

𓏲𓈙𓁸


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy