pꜣy.t
Main information
• Vögel ("das, was fliegt")
german translation
• birds (lit. what flies)
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 59040
lemma id
• Wb 1, 494.13-14
bibliographical information
Most relevant occurrences
jb,t=f n šꜣ pꜣy,t
Sein Durst ist auf die Flur der Flieger (d.h. der Vögel) gerichtet.
IBcCWNsQkQz8Q0tioFUiQOXTCY8
sentence id
//[6.8]// [...] [__]y jm m pꜣy.wj.pl [...]
... ... ...] dort in/unter Vögeln(?) [... ... ...
IBUBd1ahQxBXGUhYuSY1CWbJPm8
sentence id
ꜥḥꜥ.n grg Ḥr,w rʾ-ꜣꜣ=f r sḫt nꜣ bꜣ.pl ky-ḏd nꜣ sbjw.pl //[x+8,6]// m Jms,ty Ḥp,y Dwꜣ-mw,t≡f Qbḥ-sn.pl≡f ḫft hꜣi̯.y=sn m pꜣṱy.pl ḫnn ḥr šꜥy n tꜣ n Sḫm
Daraufhin richtete Horus sein Fangnetz ein, um die Bas - andere Lesart: die Feinde - (darin) zu fangen, zusammen mit Amset, Hapi, Duamutef (und) Qebehsenuf, wenn sie (die Bas) herab(geflogen) kommen als Vögel, die sich auf dem Sand des Landes von Letopolis niederlassen.
IBUBdxHpgTsuv0jUnMrhOFD3tmE
sentence id
pꜣy.t in following corpora
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- rʾ-jꜣꜣ.t, "[ein Gewebe]; Fangnetz" | ""
- jb.t, "Durst" | "thirst"
- šꜣ, "Sumpfland; Weideland; Weingarten" | "marsh; meadow"
Same root as
- Pꜣ.yw, "Die Fliegenden" | ""
- pꜣ.y, "Der Auffliegende" | ""
- pꜣ.yw, "Vögel ("die, die fliegen")" | "birds (lit. what flies)"
- pꜣi̯, "fliegen" | "to fly"
- pꜣw.w, "Ente" | ""
- py, "sich begeben (nach) (?)" | "to proceed (to) (?)"
- ppj, "[Verb der Bewegung]" | "[verb of motion]"
- npꜣ, "zittern" | ""
- npꜣpꜣ, "fliegen (?) (im Sinne von zittern)" | "to flutter (med.)"
- spꜣ.w, "Schwarm (Vögel)" | "made-to-fly birds (i.e. flushed out from cover?)"
- spꜣi̯, "fliegen lassen" | "to make to fly"
Written forms
G41-G1-Z7-X1-M17-M17-G41-Z2: 1 times
𓅯𓄿𓏲𓏏𓇋𓇋𓅯𓏥
G41-G1-M17-M17-X1-H5: 1 times
𓅯𓄿𓇋𓇋𓏏𓆃
Used hieroglyphs
- M17: 4 times
- G41: 3 times
- G1: 2 times
- X1: 2 times
- Z7: 1 times
- Z2: 1 times
- H5: 1 times
Dates
- MK & SIP: 1 times
- NK: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Vögel ("das, was fliegt"): 3 times
Part of speech
- substantive: 3 times
- substantive_fem: 3 times
- st_absolutus: 3 times
- singular: 2 times
- feminine: 2 times
- plural: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber