šꜣ
Main information
• Sumpfland; Weideland; Weingarten
german translation
• marsh; meadow
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 151110
lemma id
• Wb 4, 399.7-400.5; FCD 260
bibliographical information
Most relevant occurrences
jb,t=f n šꜣ pꜣy,t
Sein Durst ist auf die Flur der Flieger (d.h. der Vögel) gerichtet.
IBcCWNsQkQz8Q0tioFUiQOXTCY8
sentence id
wbn=f r nʾ,t.pl ḥqr //[Rto 19]// ḫr sꜣꜣ=tw m jn,w (n) šꜣ
Wenn er für die hungernden Stadtbewohner erscheint,
dann sättigt man sich mit den Produkten des Feldes:
IBUBd0FaJoiJKkRmvW3jlwJIbl0
sentence id
//[1]// stt mḥt ꜥꜣ wrt n //[2]// stt mḥt //[3]// šꜣw //[4]// m pḥw
Einen sehr großen Fisch(fang) stechen für [...], Fische stechen [...], Sumpfgebiete, [...] in den Sümpfen.
IBUBdw7KbizD201hqFoAFrBZd3I
sentence id
ḥtp šꜣ.w jꜣḫi̯.y mjn,t.pl n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pw m hrw pn ḏi̯.y n=f ꜣḫ(,w)=f jm ḏi̯.y n=f sḫ(m)=f jm
Die Überschwemmungsländereien sind zufrieden, die Bassins(?) sind überschwemmt für diesen Pepi Neferkare an diesem Tag, an dem ihm seine Ach-Macht gegeben wurde und an dem ihm seine Sechem-Macht gegeben wurde.
IBUBd0AGQ0Kq8EQKo8qUemRkldQ
sentence id
Jw-nsrsr šꜣ Š-ꜥꜣ ḫr=tw r=f
Die 'Flammeninsel': (das ist) ein Garten, 'Großer See' sagt man zu ihm.
IBUBd5grQxSz1kSciyofomSHPSo
sentence id
šꜣ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- pḥ.w, "Marschland; Hinterland" | "marshland; hinterland"
- jꜣḫi̯, "überschwemmt sein" | "to be flooded"
- mjn.t, "[ein Gewässer]" | "[ditch (?)]; [stagnant water (?)]"
Same root as
Written forms
M8-N23-Z1-M2-Z3A: 4 times
𓆷𓈇𓏤𓆰𓏫
M8-Z1-N23-Z1-M2-Z3A: 2 times
𓆷𓏤𓈇𓏤𓆰𓏫
M8-Z1-N23-Z2: 1 times
𓆷𓏤𓈇𓏥
M8-N23-Z1-Z2: 1 times
𓆷𓈇𓏤𓏥
Used hieroglyphs
- M8: 18 times
- Z1: 17 times
- N23: 15 times
- M2: 6 times
- Z3A: 6 times
- Z2: 2 times
- N21: 1 times
Dates
- NK: 37 times
- OK & FIP: 15 times
- MK & SIP: 9 times
- TIP - Roman times: 1 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 34 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 23 times
- unknown: 3 times
- Nubia: 3 times
Co-textual translations
- Sumpfland: 37 times
- Sumpfland; Weideland: 10 times
- Weideland: 10 times
- Sumpfland; Weideland; Weingarten: 3 times
- Garten; Hain: 1 times
- Weideland, Felder: 1 times
- Garten (mit Bäumen und Wasserlandschaft): 1 times
Part of speech
- substantive: 63 times
- substantive_masc: 63 times
- st_absolutus: 54 times
- singular: 41 times
- masculine: 36 times
- plural: 19 times
- st_pronominalis: 5 times
- st_constructus: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber