pḥ.w

 Main information

• Marschland; Hinterland german translation
• marshland; hinterland english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 61380 lemma id
• Wb 1, 538.8-11 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[...] //[x+8]// pḥ,w [...] [mṯn].w.pl šr(j).w Qdm.pl jsn.w
[...] das Hinterland [ist (?)..., die Wege] sind blockiert, die $Qdm$-Länder (?) sind versperrt.
sawlit:Inschrift Mentuhoteps Nebhepetre aus Deir Ballas//〈Inschrift Mentuhoteps Nebhepetre aus Deir Ballas〉: [x+8]
IBUBd4FL8Rw6ZEvjtROZBoxopNc sentence id
//[Titelzeile]// ⸢mꜣꜣ⸣ šꜣ.pl zš.pl pḥ(,w).pl ⸢ḥꜣ⸣m ⸢mḥ,yt⸣ sḫt ꜣpd
Das Betrachten der Sümpfe, Vogelteiche und Marschlandes, des Fischens der Fische und des Fangens der Vögel.
bbawgrabinschriften:Südwand//linkes Bildfeld: [Titelzeile]
IBUBdyhY0k0qBkAekytTK2T5RqA sentence id
ḥw{t}〈j〉 jni̯=tw n=n //[2]// Sbk nb pḥ,wj
"So bringe man uns doch Sobek, den Herrn der Sümpfe!
tb:pTurin Museo Egizio 1791 Tb 1-113//Tb 113: [1]
IBUBd66uytG2CUIWo3cZyQS6pXg sentence id
//[1]// šꜣ.pl //[2]// pḥ.pl //[3]// st(j.)t mḥ(j).t
Sumpfgebiete und Sumpfgewässer: das Fische Stechen.
bbawgrabinschriften:Fahrt im Papyrusboot//Beischrift beim Fischespeeren: [1]
IBUBd3cigXBWokKSskpy1ZvsoYM sentence id
//[1]// stj.t mḥj,tpl m pḥ,wpl
Das Speeren der Fische in den Marschen.
bbawgrabinschriften:Kultnische//Szenentitel: [1]
IBUBd623fEc7KE2ZoQJe6iFqpNk sentence id

 pḥ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. mḥ.yt, "Fische (allg.)" | "fishes (gen.)"
  2. zš, "Sumpf; Vogelteich; Nest" | "marsh land; pond; nest"
  3. ḥsb, "[mit dem Wurfholz jagen]" | "[to hunt with a throwstick]"

 Same root as

 Written forms

F22-F22-F22-N36-N36-N36: 2 times

𓄖𓄖𓄖𓈘𓈘𓈘


F22: 1 times

𓄖


F22-F22-F22: 1 times

𓄖𓄖𓄖


F22-N36-F22-N36-F22-N36: 1 times

𓄖𓈘𓄖𓈘𓄖𓈘


F22-N36-N36-N36: 1 times

𓄖𓈘𓈘𓈘


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy