pḥ.tjt

 Main information

• Kraft german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_fem part of speech
• 855240 lemma id
• Wb 1, 539.22-23 bibliographical information

 Most relevant occurrences

kꜣ ꜥḏn=f tꜣ pḥ,t(jt) //[vs. 7,7]// pꜣy=f ḫpš 2 ḥr=k
Dann wird er beenden die (körperliche) Kraft seiner (i.e. des Achu) zwei Arme über dir.
sawmedizin:Papyrus Leiden I 343 + I 345//〈Verso: 〉 Magisch-Medizinischer Text: [vs. 7,6]
IBcCKKYTRh3w6kUFrwXCLoGSZrs sentence id
//[21.7]// jr tꜣ pḥ,tj(.t) n pꜣ n,tj m-mj-qd.ṱ=f //[21.8]// sw (ḥr) šdi̯ jꜣd m nꜣy=f qnqn
Was die Kraft dessen angeht, der wie er ist, sie rettet den Elenden vor seinen Stockschlägen (d.h. vor dem Prügel, den er zu erwarten hat).
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [21.7]
IBUBd33jzkpQiU0qihdtyKNvvR0 sentence id
pḥ,tj.ṱ=f mj nb-ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)-Tꜣ.wj m⸢ki̯⸣=[s] mšꜥ=f
[§336] Seine (= Ramses II.) Kraft ist wie die des Herrn der Beiden Länder LHG (= Ramses II.), [sie] sch⸢ützte⸣ sein Heer. ????
bbawramessiden:pLouvre E 4892 + pBM 10181 (pRaifé + pSallier III)//Qadesch-Schlacht Poem (Rf-S): [S 11,4]
IBUBd5aGEvjQHUsOrWI5wLqVQn8 sentence id
[pḥ,]t[jt] [ḥm]=[f] //[80]// [...]
[§336] [Die Kr]a[ft Seiner Majestät], ...
bbawramessiden:Ostwand und Südwand (Aussen)//Qadesch-Schlacht Poem (L2): [79]
IBUBd8QeE5SzOUkUk9ytLcGXjTs sentence id
pḥ,tt ḥm=f mki̯.n=s mšꜥ=f
[§336] Die Kraft Seiner Majestät, sie schützte sein Heer.
bbawramessiden:Hypostyl (Außen)/Südwand//Qadesch-Schlacht Poem (K1): [72]
IBUBdwdbUQC8UUzrsNQSbgNZrfA sentence id

 pḥ.tjt in following corpora

 Best collocation partners

  1. nb-ꜥnḫ-wḏꜣ-snb-Tꜣ.wj, "Herr Beider Länder, l.h.g." | ""
  2. jꜣd, "Elender; Armer; Frevler" | "sufferer; a miserable person; evildoer"
  3. qn, "beenden; aufhören" | "to complete; to finish"

 Same root as

 Written forms

F22-X1-Z4-Ff1-Ff1-A24: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy