pḥ.wj

 Main information

• Hinterteil; Ende german translation
• end; back english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 61490 lemma id
• Wb 1, 535.14-537.1 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jr ḥmsi̯=f r 〈w〉zš jw=f pḥ(,wj)=fj dns n ꜥqꜣ.n=f //[13,6]// m wzš ḥs ḏd.jn=k r=f
Wenn er sich setzt, um auszuscheiden, und er (und vor allem) sein After sind beschwert, und er kann nicht richtig den Kot ausscheiden, so sagst du dazu:
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [13,5]
IBcAVEwWZbpefkLAjQ58I4qtdWs sentence id
jn-jw rdi̯.{t}n=sn //[Vs 24]// spi̯ spy m mšꜥ.pl n.w Tꜣ-Mḥ,w r di.t pri̯ pr.w jm=sn r sḏd wḏ,y=f tm rdi̯.t mwt=sn r ski̯ pḥ=sn
"Haben sie einen Rest vom Heer Unterägyptens übrig gelassen, um den einen von ihnen, der herausgehen will, herausgehen zu lassen, um von seinem Feldzug zu berichten, (und/oder) um sie nicht sterben zu lassen bis zur (vollständigen) Vernichtung ihres Restes?
bbawhistbiospzt:Siegesstele des Piye//Textfeld: [Vs 23]
IBUBd2raRcN64kBttX2ToZLpj04 sentence id
//[23.2]// j:jri̯.w=k sjꜣꜣ (r)-ḥꜣ,t m nꜣy=f wšb(,t) //[23.3]// mtw=k srfy jyi̯ pḥ(.wj)=k
Über seine Antworten sollst du zuerst nachdenken (oder: sie verstehen lernen), und damit dein Ziel/Erfolg eintrifft, sollst du dich ruhig verhalten.
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [23.2]
IBUBdxLxdqDt3USfhNAL2A3ixGU sentence id
//[1]// jri̯.n=(j) ꜥḥꜥ,w=(j) nb jri̯.n=(j) ḥr sr,t m jꜣw,t ḏbꜥ,wt r pḥ,y=(j)
All meine von mir verbrachte Lebenszeit wirkte ich im Beamtenkollegium im Amt eines Sieglers bis zu meinem Ende.
bbawgrabinschriften:südlicher Bereich//biographische Inschrift: [1]
IBUBdzhGlWRLnUmDpaVTPkyaw2Q sentence id
jni̯=sn n=k sw ⸢n⸣[gꜣ] [m] [ngꜣ(,w)] [pḏ] //[P/V/E 74]// m pḏ,t(j) šsr [m] [šsr] 〈_〉=f n Ḥ(j)p(,w) ḫp[š]=f n Dwꜣ-mʾw,t≡f šb.tw=f n Qbḥ-snw≡f ⸢jm.t⸣=f m pḥ(,wj) n Jms,t(j)
Sie werden ihn dir bringen, [geschlachtet wie ein Langhornrind, hingestreckt] wie ein $pḏ.tj$-Rind, hingeschlachtet(?) [wie ein $Ssr$-Rind] - sein 〈...〉 ist für Hapi, sein Vorderschenkel für Duamutef, seine Rippenstücke für Qebehsenuef, was in ihm ist am Hinterteil, ist für Amset.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 1069: [P/V/E 73]
IBUBdxcfObxR5kN4lQfFsr1rYf8 sentence id

 pḥ.wj in following corpora

 Best collocation partners

  1. m, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. =k, "[Suffix Pron. sg.2.m.]" | "you; your; yours (suffix pron., 2nd per. masc. sing.)"

 Same root as

 Written forms

F22-Z7-Z4: 55 times

𓄖𓏲𓏭


F22: 25 times

𓄖


F22-Z7-Z4-D54: 9 times

𓄖𓏲𓏭𓂻


F22-G43-Z4: 6 times

𓄖𓅱𓏭


F22-Z7-Z4-F51: 5 times

𓄖𓏲𓏭𓄹


F22-D54: 4 times

𓄖𓂻


F22-Z4-G43: 2 times

𓄖𓏭𓅱


F22-Z4A-G43: 2 times

𓄖𓏮𓅱


F22-Z7-Z4A: 1 times

𓄖𓏲𓏮


F22-G43: 1 times

𓄖𓅱


F22-D54-Z7: 1 times

𓄖𓂻𓏲


F22-Z4-D54: 1 times

𓄖𓏭𓂻


F22-Z4A-D54: 1 times

𓄖𓏮𓂻


X1-Z7: 1 times

𓏏𓏲


F22-F51B: 1 times

Cannot be displayed in unicode


F22-D54-Z4-Y1: 1 times

𓄖𓂻𓏭𓏛


F22-Z7-M3: 1 times

𓄖𓏲𓆱


F22-G43-M17-M17-F51: 1 times

𓄖𓅱𓇋𓇋𓄹


G17-F22-Z7-Z4-D54: 1 times

𓅓𓄖𓏲𓏭𓂻


F22-M17-M17-F51: 1 times

𓄖𓇋𓇋𓄹


F22-G43-F51: 1 times

𓄖𓅱𓄹


F22-F51: 1 times

𓄖𓄹


F22-Z7-X1: 1 times

𓄖𓏲𓏏


F22-X1-Z4-F51: 1 times

𓄖𓏏𓏭𓄹


F22-F51-Z4: 1 times

𓄖𓄹𓏭


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy