pꜣqi̯
Main information
• dünn sein
german translation
• to be thin
english translation
• verb: verb_4-inf
part of speech
• 59300
lemma id
• Wb 1, 499.6-7, ONB 55, 601, Anm. 567; vgl. KoptHWb 145
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[2]// (j)mi̯ ḏj r pꜣq nw n,tj m-ꜥ=k
Nicht soll dieses, das in deiner Hand ist, zu dünn sein.
IBUBdW01GVgfOEgSvv64YzC2FQw
sentence id
n hꜣb p(ꜣ)q,t=j
Mein Schädel(?) ist nicht beschädigt/faulig(?).
IBUBdWQN9XMxPkWfrRMpSZ2dJa0
sentence id
pꜣqi̯ in following corpora
Best collocation partners
- hbu̯, "eintreten; betreten; durchziehen" | "to tread; to traverse; to trample"
- nw, "[Dem.Pron.]" | ""
- jmi̯, "nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]" | "not be (negative verb)"
Same root as
Dates
- NK: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Schädeldecke(?): 1 times
- dünn sein: 1 times
Part of speech
- verb: 2 times
- verb_4-inf: 2 times
- infinitive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber