hbu̯
Main information
• eintreten; betreten; durchziehen
german translation
• to tread; to traverse; to trample
english translation
• verb: verb_3-inf
part of speech
• 98020
lemma id
• Wb 2, 485.12-486.6; vgl. FCD 158
bibliographical information
Most relevant occurrences
jrr.t r srwḫ stꜣ hꜣb=f //[91,20]// m msḏr jw=f šfu̯.w m ẖnw=f mj kꜣ n(,j) stꜣ nꜥrꜥ,t=f //[91,21]// ẖr mw mj mw n(,j).w mstj
Etwas, was zu tun ist, um Wundsekret zu behandeln, wenn es ins Ohr eindringt, während (dies)es in seinem Inneren geschwollen ist wie das $kꜣ$-Phänomen des Wundsekrets, (und während?) sein $nꜥrꜥ.t$-Phänomen mit Wasser, wie Wasser der $mstꜣ$-Flüssigkeit, (auftritt).
IBcCBgnbJsXjs0E3llvQ1UofZOw
sentence id
//[1]// Ḥrw Kꜣ-nḫt-twt-ḫꜥ,w,pl 〈nb,t,du〉 Ḏd-nsw,yt-mj-Tm Ḥr,w-nbw Wsr-ḫpšj-dr-pḏ,t-9 nsw-byt Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ zꜣ-Rꜥ n ẖ,t=f Rꜥ-mss-mri̯-Jmn mri̯ Jmn-Rꜥ //[2]// nb-ns,t,pl-tꜣ,du psḏ,t-nb,w{t},pl-Wꜣs,t nṯr-nfr zꜣ-Jmn ms{⸢ꜣ⸣}〈tj〉w{t} n Rꜥ-Ḥr,w-ꜣḫ,t,du pr,t ꜣḫ.t n Nb-ḏr{,t} wtt n Kꜣ-mw,t≡f nsw n Km,t ḥqꜣ dšr,t,pl jty //[3]// jṯt pḏ,t-9 pri̯ m ẖ,t sr n=f nḫt.pl wḏ n=f pr-ꜥ m swḥ,t kꜣ mn-jb hbu̯=f mtwn nsw nṯr(,j) pri̯ (m) hrw (n) nḫt mj Mnṯ(,w) wr-pḥ,t,du //[4]// mj zꜣ-Nw,t
Horus "Starker Stier, Mit vollkommenen Erscheinungen", 〈Herrinnen〉 "Mit dauerhaftem Königtum wie Atum", Goldhorus "Mit starkem Schwertarm, der die Neunbogenvölker vertreibt", König von Ober- und Unterägypten (Usermaatre Setepenre)|, leiblicher Sohn des Re (Ramses Meriamun)|, geliebt von Amun-Re, dem Herrn der Throne der beiden Länder, und vom Götterkreis der Herren von Theben, Vollkommener König, Sohn des Amun, Abkömmling des Re-Harachte, trefflicher Same des Allherrn, gezeugt von Kamutef, König von Ägypten, Herrscher der Wüstenländer, Fürst, der die Neunbogenvölker ergriff, (kaum dass) er aus dem Leib (der Mutter) herauskam, dem die Siege prophezeit worden waren, dem (schon) im Ei Heldenmut zugewiesen wurde, standhafter Stier, wenn er den Kampfplatz betritt, göttlicher König, der (am) Tag des Sieges herauskommt wie Month, der von großer Kraft ist wie (Seth,) der Sohn der Nut.
IBUBd3TGefxQB0V2heU15FjXmb4
sentence id
//[3.3]// rḏi̯=(j) sšmi̯ ḏꜥb=(j) r pr hbu̯
Ich veranlasse, daß mein Finger führt/weist auf das Ausgangsfeld!
IBUBdyY1keLLWkH4peuPEVHekc4
sentence id
//[T/A/W 6= 242]// hb=k m tꜣ r wmt,t=k r mt,t=k r sṯt,t=k
"Du sollst in die Erde eindringen entsprechend/bis zu deiner Dicke(?), deiner ..., deiner ...
IBUBd6kYgyoMRkQlvYcfMoKI7D0
sentence id
jw ḏd=[tw] [n]=[f] ⸢hbjw⸣ ḏr hbjw.n=f jw ẖꜣ,t ⸢n,tj⸣ ⸢Wsjr⸣ ḫft mnjw=s jw š-ꜥꜣ //[x+6,24]// m nsr
(Und) [man] sagt [zu ihm] "Ibis" ($hbj$), weil er in die Leiche des Osiris (mit dem Schnabel) eingedrungen ($hbu̯$) war, als sie am 'Großen See in Flammen' landete.
IBUBdzeNSWnzB08Dsxaj6xntBQg
sentence id
hbu̯ in following corpora
- bbawgrabinschriften
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- sṯt.t, "[eine Eigenschaft des Menschen]" | "[a human trait]"
- wmt.t, "Dicke (vom Menschen)" | "thickness (?) (human characteristic)"
- mty.t, "Gradheit des Charakters" | "rectitude"
Same root as
- jhb, "tanzen" | "to dance"
- jhb, "Tanz" | "dance"
- jhb, "Tanzlied" | "dancing song"
- jhb, "Tänzer" | "(ritual) dancer"
- jhb.t, "Tänzerin" | "(ritual) dancer"
- Hbj, "Der Ibis" | ""
- hb, "der Zertretene (Seth)" | ""
- hb.t, "Richtstätte" | "place of execution"
- hbj, "Ibis" | "ibis"
- hbj.t, "Ibisweibchen" | ""
- hbu̯, "Pflug" | "plow"
- hbhb, "(einen Ort) durchziehen; (be)treten" | "to traverse; to tread"
- shbu̯, "schwer arbeiten lassen" | ""
Written forms
O4-G1-D58-D54: 2 times
𓉔𓄿𓃀𓂻
O4-D58-M17-Z7-Z9-N35: 1 times
𓉔𓃀𓇋𓏲𓏴𓈖
S29-O4-G1-D58-D54: 1 times
𓋴𓉔𓄿𓃀𓂻
O4-D58-U13-D54: 1 times
𓉔𓃀𓍁𓂻
O4-D58-X1-U13-D54__: 1 times
Cannot be displayed in unicode
O4-G1-D58-Z7-U13-D54-N35: 1 times
𓉔𓄿𓃀𓏲𓍁𓂻𓈖
O4-D58-Z7-U13: 1 times
𓉔𓃀𓏲𓍁
O4-G1-D58-U13-D54: 1 times
𓉔𓄿𓃀𓍁𓂻
O4-D58-X1-U13-D54: 1 times
𓉔𓃀𓏏𓍁𓂻
O4-G1-D58-U13-D54-N35: 1 times
𓉔𓄿𓃀𓍁𓂻𓈖
O4-G1-D58-A24-N35: 1 times
𓉔𓄿𓃀𓀜𓈖
O4-G1-D58-U13: 1 times
𓉔𓄿𓃀𓍁
O4-G1-D58-Z9: 1 times
𓉔𓄿𓃀𓏴
O4-G1-D58-U13-U33-M17: 1 times
𓉔𓄿𓃀𓍁𓍘𓇋
Used hieroglyphs
- O4: 19 times
- D58: 19 times
- G1: 11 times
- U13: 11 times
- D54: 9 times
- N35: 4 times
- Z7: 3 times
- M17: 2 times
- Z9: 2 times
- X1: 2 times
- S29: 1 times
- D54__: 1 times
- A24: 1 times
- U33: 1 times
Dates
- NK: 15 times
- TIP - Roman times: 8 times
- OK & FIP: 6 times
- MK & SIP: 4 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 21 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 11 times
- unknown: 2 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- betreten: 11 times
- eintreten: 5 times
- treten: 4 times
- durchziehen: 3 times
- betreten, antreten (im Kampf) gegen jmd.: 2 times
- treten auf (r): 2 times
- (in Zusammenhang mit Verwesung): 1 times
- durchtrampeln: 1 times
- Furche ziehen: 1 times
- zertrampeln: 1 times
- betreten, antreten gegen jmd. (im Kampf): 1 times
- (mit dem Fuß) stampfen: 1 times
- (herab)kommen (vom Himmel): 1 times
- eintreten, eindringen in (r) etw.: 1 times
Part of speech
- verb: 35 times
- verb_3-inf: 35 times
- active: 21 times
- suffixConjugation: 18 times
- infinitive: 9 times
- singular: 4 times
- n-morpheme: 4 times
- w-morpheme: 4 times
- participle: 3 times
- masculine: 3 times
- t-morpheme: 2 times
- pseudoParticiple: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber