mty.t
Main information
• Gradheit des Charakters
german translation
• rectitude
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 77460
lemma id
• Wb 2, 169.12; FCD 120; ONB 645 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
[ꜥ]q sḏm jm=f mt[y,t] [...]
Möge das Hören/Gehorchen ihm eigen werden (wörtl.: in ihn eintreten), [(indem/nachdem) ihm jede] Genauigkeit [mitgeteilt wurde.]
IBUBdWFWACdvykKUkSJ7AEAfSro
sentence id
ꜥq sḏm jm=f mty,t nb ḏd n=f
Möge das Hören/Gehorchen ihm eigen werden (wörtl.: in ihn eintreten), (indem/nachdem) ihm jede Genauigkeit mitgeteilt wurde.
IBUBd7ffxdcvIUF2q6v8xtQiiCU
sentence id
//[T/A/W 6= 242]// hb=k m tꜣ r wmt,t=k r mt,t=k r sṯt,t=k
"Du sollst in die Erde eindringen entsprechend/bis zu deiner Dicke(?), deiner ..., deiner ...
IBUBd6kYgyoMRkQlvYcfMoKI7D0
sentence id
hb=k m tꜣ r wmt,t=k r mt,t=k r sṯt,t=k
"Du sollst in die Erde eindringen entsprechend/bis zu deiner Dicke(?), deiner ..., deiner ...
IBUBdQZZQz6Wj06wuMuoavJPic0
sentence id
mty.t in following corpora
- bbawpyramidentexte
- sawlit
Best collocation partners
- sṯt.t, "[eine Eigenschaft des Menschen]" | "[a human trait]"
- wmt.t, "Dicke (vom Menschen)" | "thickness (?) (human characteristic)"
- hbu̯, "eintreten; betreten; durchziehen" | "to tread; to traverse; to trample"
Same root as
- Mtj, "Zuverlässiger" | ""
- mt, "Gefäß (des Körpers); Band; Sehne" | "vessel (of the body); cord (of muscles, tenons, etc.)"
- mt, "Zäpfchen (med.)" | "suppository (med.)"
- mtj, "richtig sein; maßvoll sein" | "to be precise; to be correct"
- mtj, "richtig" | "correct; precise"
- mtj, "Richtigkeit" | "correctness"
- mtj, "Zuverlässiger" | ""
- mtj, "sehr" | ""
- mtj.t, "Eignung" | ""
Written forms
D52-X1-M17-M17-X1-D50-D50-Y1-Z2: 1 times
𓂸𓏏𓇋𓇋𓏏𓂭𓂭𓏛𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 2 times
- OK & FIP: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- unknown: 1 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Gradheit des Charakters: 2 times
- Eignung (o. Ä.): 2 times
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_fem: 4 times
- singular: 4 times
- st_absolutus: 2 times
- feminine: 2 times
- st_pronominalis: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber