hb.t
Main information
• Richtstätte
german translation
• place of execution
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 98070
lemma id
• Wb 2, 486.10; Wilson, Ptol. Lexikon, 604
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[5,8]// ḫ(t)ḫ(t) ms m hb,t
"Er ist zurückgetrieben (und) an die Richtstätte weggeführt worden!"
IBUBd7b4EuwmgEQsnJzZ2qKcM00
sentence id
//[5,16]// ḫy tw sp-2 m≡k Stš m hb,t
"Erhebe dich, erhebe dich, (denn) Seth ist an (seiner) Richtstätte!"
IBUBd1upToVGqkQvrTPsW6aBc1Q
sentence id
//[33,6]// ṯwn.n=f ꜥq.〈n〉=f r hꜣb,t mꜣꜣ.n=f s,t-štꜣ.t
"(Als) er attackiert hat, war er (auch schon) in die Richtstätte eingegangen, (denn) er hatte den 'geheimen Ort' (mit der Osirisleiche) gesehen!"
IBUBd5Gdj0upe0iWlpsjQRmWNNM
sentence id
//[36,5]// Nhr pw wtn=f m hꜣb,t
"Der 'Bösewicht' ist er, sein Opfern erfolgt (ist) in der Richtstätte!"
IBUBdxjpJgUqU0tzon5qgEVZvrg
sentence id
hb.t in following corpora
Best collocation partners
- nhr, "Bösewicht (Seth u.a. Götter)" | "terrifer (Seth)"
- s.t-štꜣ.t, "geheimer Ort (mythischer Ort, wo Leiche des Osiris ruht)" | ""
- ṯwn, "stoßen; angreifen, attackieren" | "to gore; to attack"
Same root as
- jhb, "tanzen" | "to dance"
- jhb, "Tanz" | "dance"
- jhb, "Tanzlied" | "dancing song"
- jhb, "Tänzer" | "(ritual) dancer"
- jhb.t, "Tänzerin" | "(ritual) dancer"
- Hbj, "Der Ibis" | ""
- hb, "der Zertretene (Seth)" | ""
- hbj, "Ibis" | "ibis"
- hbj.t, "Ibisweibchen" | ""
- hbu̯, "Pflug" | "plow"
- hbu̯, "eintreten; betreten; durchziehen" | "to tread; to traverse; to trample"
- hbhb, "(einen Ort) durchziehen; (be)treten" | "to traverse; to tread"
- shbu̯, "schwer arbeiten lassen" | ""
Written forms
O4-G1-D58-U13-X1-O1: 2 times
𓉔𓄿𓃀𓍁𓏏𓉐
D58-U13-X1-O1: 1 times
𓃀𓍁𓏏𓉐
O4-D58-U13-X1-O1: 1 times
𓉔𓃀𓍁𓏏𓉐
Used hieroglyphs
- D58: 4 times
- U13: 4 times
- X1: 4 times
- O1: 4 times
- O4: 3 times
- G1: 2 times
Dates
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 4 times
- substantive_fem: 4 times
- st_absolutus: 4 times
- singular: 4 times
- feminine: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber