psḏ

 Main information

• Schote german translation
• pod (?) (med.) english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 62440 lemma id
• Wb 1, 558.7-8; Westendorf, Handbuch Medizin, 500 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jwf ḏdtj gs 1/64 jrp 1/64 bnj,w ḥsb gs.du n(,j) psḏ ḥsb //[10.8]// tʾ w(ꜣ)ḏ rʾ-8 pr,t wꜥn rʾ-32 snṯrj rʾ-64 tpnn rʾ-64 jn〈n〉k rʾ-8 ḥ(n)q,t nḏm 1/16
Fettes Fleisch: die Hälfte von 1/64 (Oipe = 0,5 Dja), Wein: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Dattelsirup: 1/4 (Dja), die zwei Hälften der $psḏ$-Schoten/Hülsen: 1/4 (Dja), frisches Brot: 1/8 (Dja), Wacholderbeeren: 1/32 (Dja), Weihrauchharz: 1/64 (Dja), Kreuzkümmel: 1/64 (Dja), $jnnk$-Pflanze (Konyza?): 1/8 (Dja), süßes Bier: 1/16 (Oipe = 4 Dja).
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [10.7]
IBcAU3YJEVWquESIkOnObz0RQXQ sentence id
⸮qꜣw? n(,j) ⸮psḏ? ⸮[___]? rʾ-8 bnr //[x+1.11]// [rʾ-__] [...]
Mehl von $psḏ$-Schoten(?), 1/8 (Dja); Datteln, [1/_ (Dja); ... ...;
sawmedizin:Papyrus Berlin P 10456 = pRubensohn//〈Papyrus Berlin P 10456 = pRubensohn〉: [x+1.10]
IBcAQYWXzpY2dEj4sR048mxxqkA sentence id
psd //[3,4]// ḏꜣr,t 〈t〉wn
$psḏ$-Hülsen/Schoten, Johannisbrotfrucht, $twn$-Pflanze.
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [3,3]
IBcAR9ZzV2Gu100AlbAB5nxElSM sentence id
⸢pst⸣ [...] jt-mḥ,j ___ ⸢⸮m(j)m(j)?⸣ [...]
$psḏ$-Schoten [...], unterägyptische Gerste, ..., $mjmj$-Getreide(?) [...]
sawmedizin:pRam IV (recto)//pRam IV, Fragment C, C1-C12: [C6]
XWOJTF3YO5CPDFGZYY4FOW5FF4 sentence id
twn 1 ḏꜣr,t 1 psḏ 1 jwr,yt 1 //[83,19]// mrḥ,t 1 bj,t 1
$twn$-Pflanzen: 1, Johannisbrot: 1, $psḏ$-Schoten: 1, Langbohnen: 1, Öl/Fett: 1, Honig: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//79,5-85,16 = Eb 627-696: Salbmittel zur Gefäßbehandlung: [83,18]
IBcBSROf6k4lI0lQtwH429NWJk4 sentence id

 psḏ in following corpora

 Best collocation partners

  1. 1...n, "[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]" | "[cardinal number in writing whole numbers and fractions]"
  2. 1...n, "[Maßzahl Heqat, Oipe und Teile („Horusaugenbrüche“)]" | ""
  3. ws.t, "Sägemehl (offizinell)" | "sawdust (med.)"

 Same root as

 Written forms

N8-N33-Z2: 14 times

𓇶𓈒𓏥


Q3-O34-D46-X1-N33-Z3: 2 times

𓊪𓊃𓂧𓏏𓈒𓏪


N8: 2 times

𓇶


Q3-S29-I10-N33-Z2: 2 times

𓊪𓋴𓆓𓈒𓏥


N8-Z3: 1 times

𓇶𓏪


N8-Z3-Ff101: 1 times

Cannot be displayed in unicode


Q3-O34-D46-F37B-N8-N33-Z2: 1 times

𓊪𓊃𓂧𓄧𓇶𓈒𓏥


N8-X1-Z2: 1 times

𓇶𓏏𓏥


Q3-O34-D46-F37B-N33-Z2: 1 times

𓊪𓊃𓂧𓄧𓈒𓏥


Q3-O34-D46-N33-Z2: 1 times

𓊪𓊃𓂧𓈒𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy