mn.t
Main information
• Krankheit; Leiden
german translation
• malady; suffering
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 69770
lemma id
• Wb 2, 67.6-18; FCD 107
bibliographical information
Most relevant occurrences
wt s,t-ꜥ nb.t mn,t nb.t ḥr=st
Werde jede böse Stelle (und) jede schmerzende Stelle damit verbunden.
IBcARx9NUCJLjU7QmDKdUerWFj4
sentence id
[jmi̯]=[k] [jri̯] [mn,t] [nb.t] [r] [rʾ]=[j] [ḏḏ] [shp,w] [nb] [ḥr] [nsw,t] [swn] [ḥr]=[k] [ṯsi̯]=[k] [m] [z]
Du sollst nichts Kümmerliches unternehmen 〈gegen〉 meinen Ausspruch, der alle Verhaltensnormen für den König auflistet (wörtl.: über den König gibt) und dich instruiert (wörtl.: dein Gesicht öffnet), (damit) du als Mann hervortrittst.
IBUBd9KWfYYhwktOhxNH61uKRsY
sentence id
[nḥm]=[sn] [pw] //[x+3,8]// [m-ꜥ] [...] r mn,tj [⸮nb?] [...] [sḥrj]w ⸢mwt⸣ mwt,t ḥmw,t-rʾ
[Das ist ihre Rettung vor . . .] (und) gegen [jedes?] Leiden . . . (und) [die Abwehr] eines männlichen (oder) weiblichen Totengeistes etc.
IBUBd4nVW1wvNUQFmbm05fOKSWs
sentence id
⸢wnn⸣ //[8]// tꜣ m zni̯ mn,t
Das Land machte eine Krankheit durch.
IBUBd4as0ALl0EyZleTnGWaj9iw
sentence id
nfr ḥꜥ=k snb mn=k dr ḏw nb
"Vollkommen ist dein Leib, geheilt ist dein Leiden, vertrieben alles Übel!"
IBUBdxgSMPjw0kqtouJVjYGhXMM
sentence id
mn.t in following corpora
- bbawamarna
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- snb, "gesund sein; gesund machen" | ""
- shp.w, "Verhaltensnorm; Bestimmung" | "[noun]"
- wt, "einwickeln; verbinden; fesseln" | "to bandage; to bind"
Same root as
Written forms
Y5-N35-X1-G37: 13 times
𓏠𓈖𓏏𓅪
Y5-N35-X1-G37-Z2: 11 times
𓏠𓈖𓏏𓅪𓏥
Y5-N35-X1-G37-Z3: 6 times
𓏠𓈖𓏏𓅪𓏪
Y5-N35-X1-Z9-G36-Z2: 1 times
𓏠𓈖𓏏𓏴𓅨𓏥
Y5-N35-X1-Y1: 1 times
𓏠𓈖𓏏𓏛
Y5-N35-Z9-G37: 1 times
𓏠𓈖𓏴𓅪
Y5-N35-X1-Z9-Z2: 1 times
𓏠𓈖𓏏𓏴𓏥
Y5-N35-G37-Z2: 1 times
𓏠𓈖𓅪𓏥
Used hieroglyphs
- Y5: 47 times
- N35: 47 times
- G37: 44 times
- X1: 33 times
- Z2: 14 times
- Z3: 6 times
- Z9: 4 times
- G36: 2 times
- U33: 1 times
- M17: 1 times
- Y1: 1 times
- Z4: 1 times
Dates
- NK: 26 times
- MK & SIP: 20 times
- TIP - Roman times: 18 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 42 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 20 times
- unknown: 2 times
Co-textual translations
- Leiden: 32 times
- Krankheit; Leiden: 13 times
- Krankheit, Leiden: 8 times
- schmerzende Stelle: 8 times
- Krankheit: 2 times
- Schädliches: 1 times
Part of speech
- substantive: 64 times
- substantive_fem: 64 times
- singular: 57 times
- st_absolutus: 36 times
- feminine: 36 times
- st_pronominalis: 19 times
- st_constructus: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber