šms.w
Main information
• Gefolgsmann
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: title
part of speech
• 856136
lemma id
• Wb 4, 485.6-486.15
bibliographical information
Most relevant occurrences
jnk ⸢šms,w⸣ //[1.3]// šms [nb]=[f] [bꜣk] [n] [{ns,t}〈jp,t〉-n(j)swt] (j)r,(j)t-pꜥ,t{.pl} wr.t-ḥz,wt ḥm,t-n(j)swt Z-n-wsr,t ⸢mꜣꜥ-ḫrw⸣ //[1.4]// m ⸢H̱nm.t-s,t.pl⸣ [⸮zꜣ-n(j)swt?] [Jmn-m-ḥꜣ,t] [mꜣꜥ-ḫrw] [m] ⸢Qꜣi̯-nfr-nfr,w⸣ nb,t-jmꜣḫ
"Ich war ein Gefolgsmann, der [seinem Herrn] folgte, [ein Diener des königlichen Harims] (bei) der Prinzessin, der Gnadenreichen, der Königsgemahlin des Sesostris - selig - in Chneme[t-sut], [ein ⸮Königssohn? des Amenemhet - selig - in Qa-nefr-nefru], der Ehrwürdigen.
IBUBdzQJI7Zstk7xgJOcQpGKNGY
sentence id
jḫ ⸮mk? ⸮bn? [...] ḥr ḏi̯.t jni̯.tw=w ḫsf n=j tꜣy=j šꜥ,t ḏi̯=j jni̯.tw=w //[vs.2]// r rḏi̯.t rḫ=t wꜥ m ḏr,t zẖꜣ(,w) Hy n zꜣ-nswt Rꜥw-msi̯-sw wꜥ m ḏr,t //[vs.3]// qrꜥ,w P(ꜣ)-n-Sḫm,t wꜥ m ḏr,t šms,w Wsy n Tꜣ-(n,t)-Bs wꜥ m ḏr,t pꜣ //[vs.4]// šms,w Mꜣꜥ,t-Ptḥ
Ach siehe(?) - (warum hast du nicht?/hat keiner) veranlaßt, daß sie mir eine Antwort auf meine Schreiben bringen, denn ich habe sie aussenden lassen, um dich zu informieren: (Nämlich) einen durch die Hand des Schreibers Hy vom Königssohn Ramses, einen durch die Hand des Schildhalters Pa-en-Sachmet, eine durch die Hand des Gefolgsmannes Wsy von Ta-net-Bes und einen durch die Hand des Gefolgsmannes Maat-Ptah
IBUBd02gxAa9hkkIjrG5W6W8Qnk
sentence id
//[6. Person v.r.]// šms(,w) Rnp,t-nfr(,t)
Der Gefolgsmann Renpet-neferet.
IBUBdyC6bhz1b007qx9RjIzPjg4
sentence id
//[RS;3]// [...] ⸢⸮šms,w?⸣ m ⸢Z-n-wsr,t⸣
[Gebracht von dem] Gefolgsmann(?) ... Senwosret.
IBUBd9VDFENgfUCZguabJMJcPwg
sentence id
//[6. Person v.r.]// šms,w Mrrj
Der Gefolgsmann Mereri.
IBUBdQEioQgoxkVBsUWX2ZWQKeA
sentence id
šms.w in following corpora
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- sawlit
Best collocation partners
- Qꜣi̯-nfr.w, "Hoch ist die Vollkommenheit (Pyramidentempel Amenemhets I.)" | "Exalted-are-the-beauties (pyramid of Amenemhat I)"
- Zꜣ-nh.t, "Za-nehet (Sinuhe)" | "Za-nehet"
- jp.t-nswt, "Frauenhaus des Königs" | "quarters for women associated with the king"
Same root as
Written forms
T18-S29-Z7-D54-A1: 3 times
𓌞𓋴𓏲𓂻𓀀
T18-S29-Z7-D54: 3 times
𓌞𓋴𓏲𓂻
T18-Z7-D54-A1: 1 times
𓌞𓏲𓂻𓀀
Used hieroglyphs
- T18: 12 times
- Z7: 10 times
- D54: 10 times
- S29: 8 times
- A1: 7 times
Dates
- NK: 26 times
- MK & SIP: 16 times
- OK & FIP: 3 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 24 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 18 times
- unknown: 3 times
Co-textual translations
Part of speech
- epitheton_title: 45 times
- title: 45 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber