šms.w

 Main information

• Gefolgsmann german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: title part of speech
• 856136 lemma id
• Wb 4, 485.6-486.15 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jnk ⸢šms,w⸣ //[1.3]// šms [nb]=[f] [bꜣk] [n] [{ns,t}〈jp,t〉-n(j)swt] (j)r,(j)t-pꜥ,t{.pl} wr.t-ḥz,wt ḥm,t-n(j)swt Z-n-wsr,t ⸢mꜣꜥ-ḫrw⸣ //[1.4]// m ⸢H̱nm.t-s,t.pl⸣ [⸮zꜣ-n(j)swt?] [Jmn-m-ḥꜣ,t] [mꜣꜥ-ḫrw] [m] ⸢Qꜣi̯-nfr-nfr,w⸣ nb,t-jmꜣḫ
"Ich war ein Gefolgsmann, der [seinem Herrn] folgte, [ein Diener des königlichen Harims] (bei) der Prinzessin, der Gnadenreichen, der Königsgemahlin des Sesostris - selig - in Chneme[t-sut], [ein ⸮Königssohn? des Amenemhet - selig - in Qa-nefr-nefru], der Ehrwürdigen.
sawlit:pMoskau 4657 (Golenischeff) (G)//Sinuhe: [1.2]
IBUBdzQJI7Zstk7xgJOcQpGKNGY sentence id
jḫ ⸮mk? ⸮bn? [...] ḥr ḏi̯.t jni̯.tw=w ḫsf n=j tꜣy=j šꜥ,t ḏi̯=j jni̯.tw=w //[vs.2]// r rḏi̯.t rḫ=t wꜥ m ḏr,t zẖꜣ(,w) Hy n zꜣ-nswt Rꜥw-msi̯-sw wꜥ m ḏr,t //[vs.3]// qrꜥ,w P(ꜣ)-n-Sḫm,t wꜥ m ḏr,t šms,w Wsy n Tꜣ-(n,t)-Bs wꜥ m ḏr,t pꜣ //[vs.4]// šms,w Mꜣꜥ,t-Ptḥ
Ach siehe(?) - (warum hast du nicht?/hat keiner) veranlaßt, daß sie mir eine Antwort auf meine Schreiben bringen, denn ich habe sie aussenden lassen, um dich zu informieren: (Nämlich) einen durch die Hand des Schreibers Hy vom Königssohn Ramses, einen durch die Hand des Schildhalters Pa-en-Sachmet, eine durch die Hand des Gefolgsmannes Wsy von Ta-net-Bes und einen durch die Hand des Gefolgsmannes Maat-Ptah
bbawbriefe:pLeiden I.366//Brief des Mery-itief an die Rennut: [vs.1]
IBUBd02gxAa9hkkIjrG5W6W8Qnk sentence id
//[6. Person v.r.]// šms(,w) Rnp,t-nfr(,t)
Der Gefolgsmann Renpet-neferet.
bbawgrabinschriften:nördliche Hälfte//3. Register v.o.: [6. Person v.r.]
IBUBdyC6bhz1b007qx9RjIzPjg4 sentence id
//[RS;3]// [...] ⸢⸮šms,w?⸣ m ⸢Z-n-wsr,t⸣
[Gebracht von dem] Gefolgsmann(?) ... Senwosret.
bbawbriefe:pBerlin 10033//Brief des Senwosret: [RS;3]
IBUBd9VDFENgfUCZguabJMJcPwg sentence id
//[6. Person v.r.]// šms,w Mrrj
Der Gefolgsmann Mereri.
bbawgrabinschriften:südliche Hälfte//3. Register v.o.: [6. Person v.r.]
IBUBdQEioQgoxkVBsUWX2ZWQKeA sentence id

 šms.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Qꜣi̯-nfr.w, "Hoch ist die Vollkommenheit (Pyramidentempel Amenemhets I.)" | "Exalted-are-the-beauties (pyramid of Amenemhat I)"
  2. Zꜣ-nh.t, "Za-nehet (Sinuhe)" | "Za-nehet"
  3. jp.t-nswt, "Frauenhaus des Königs" | "quarters for women associated with the king"

 Same root as

 Written forms

T18-S29-Z7-D54-A1: 3 times

𓌞𓋴𓏲𓂻𓀀


T18-S29-Z7-D54: 3 times

𓌞𓋴𓏲𓂻


T18-Z7-A1: 2 times

𓌞𓏲𓀀


T18-S29-D54: 1 times

𓌞𓋴𓂻


T18-Z7-D54-A1: 1 times

𓌞𓏲𓂻𓀀


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy