šms
Main information
• folgen; geleiten; herbeibringen
german translation
• to follow; to accompany; to bring
english translation
• verb: verb_3-lit
part of speech
• 155000
lemma id
• Wb 4, 482-484.18
bibliographical information
Most relevant occurrences
jw=j m wḏḥ r [ḫpr] jꜣw m-ẖnw pr-Jmn ḥr šm[s] [...] dgꜣ ḥꜣ.tj=f
Ich war als kleines Kind bis ins Alter im Tempel des Amun und folgte --zerstört-- sahen seine Antlitz (wörtl. Vorderseite).
IBcBUcNIeD231UmslKvPmHWD2BM
sentence id
___ ⸢sḏm⸣ n sbꜣ,yt [...] ḥr šms [...]
...?..., höre auf die Lehre [... ...] beim Folgen/Begleiten [...].
IBcBdC4PqQAncEXggTzRJf93lus
sentence id
//[1]// jtj-nṯr-n(,j)-Ptḥ (j)r(,j)-(j)ḫ(,t)-nswt-Zkr zꜣ,w-tꜣ-n(,j)-Ḥp-ꜥnḫ //[2]// bꜣk-=f-mꜣꜥ,t-n(,j)-s,t-jb-=f jr-mr(.w)-=f-m-ḥꜣb-=f-nb //[3]// šms ḥm=f m {j}〈ꜣ〉h šṯ ḥꜥ.pl ḫft ḥfd(.t) r p,t ẖtb ḥr zꜣṯ,w //[4]// ꜣb tʾ ḥnq,t ꜣb rḏ.t sꜣr swḥ r //[5]// jj hrw zmꜣ-tꜣ=f ḥtp ḥm m Km.yt (j)m m ꜥnḫ wḏꜣ snb
Der Gottesvater des Ptah, Verwalter des Königsvermögens des Zoker, Wächter des Landes des lebendigen Apis, sein wahrer Diener am (wörtl.: des) Platz seines Herzen, der verursachte (wörtl.: tat), dass er an jedem seinen Fest geliebt wurde, der seiner Majestät im Leiden folgte, der den Leib schmückte, als er zum Himmel aufstieg, der sich auf dem Boden niederwarf, der damit aufhörte, Brot zu essen, Bier zu Trinken und dem Wunsch nach einem Schurz nachzugeben, bis zum Tag seines Begräbnisses, an dem (Seine) Majestät mit Leben, Wohlergehen und Gesundheit im Serapeum zufrieden ist.
IBcDWNtxQrtaS0B7hkO00IHYdeM
sentence id
rḏi̯.t twt //[9]// n s⸢mr⸣ ⸢pn⸣ ḥr šms r //[10]// bw ẖr ḥm=〈f〉 ꜥnḫ-wḏꜣ-snb m ḥw,t-nṯr n.t Jmn-Rꜥ nb-ns,tj-tꜣ,du ḫnt,j-Jp,t-s,t,pl
Das Geben/Aufstellen einer Statue dieses "Freundes" (Höflings) beim Folgen an den/m Ort, an dem 〈seine〉 Majestät LGH ist, im Tempel des Amun-Re, Herr der Throne der beiden Länder, in Karnak befindlich.
IBUBd0RsO8k7bU1WlM2RSqFMuP8
sentence id
//[linker Außenpfosten, 2]// jꜥ=f n nṯr-ꜥꜣ šms.t=f jn kꜣ.w=f
Geleitet von seinen Kas möge er aufsteigen zu dem Großen Gott.
IBUBd3vUDvvILUZUgCZsgIceNfY
sentence id
šms in following corpora
- bbawamarna
- bbawbriefe
- bbawgrabinschriften
- bbawhistbiospzt
- bbawpyramidentexte
- bbawramessiden
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- smaek
- tb
Best collocation partners
- =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
- m, "[Präposition]" | "[preposition]"
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
Same root as
Written forms
T18-S29-D54: 34 times
𓌞𓋴𓂻
T18-S29-Z7-D54: 7 times
𓌞𓋴𓏲𓂻
T18-S29-D54-N35: 4 times
𓌞𓋴𓂻𓈖
T18-S29-Z4-D54: 2 times
𓌞𓋴𓏭𓂻
N37-T18-S29-D54: 2 times
𓈙𓌞𓋴𓂻
T18-O34-Z7-D54: 1 times
𓌞𓊃𓏲𓂻
T18-S29-D54-Z2: 1 times
𓌞𓋴𓂻𓏥
T18-S29-Z4-Z4-D54: 1 times
𓌞𓋴𓏭𓏭𓂻
N37-S29-T18-X1-D54: 1 times
𓈙𓋴𓌞𓏏𓂻
T18-S29-D54-X1-Z7: 1 times
𓌞𓋴𓂻𓏏𓏲
T18-S29-Z7-D54-Z3: 1 times
𓌞𓋴𓏲𓂻𓏪
T18-S29-Z7-D54-A1: 1 times
𓌞𓋴𓏲𓂻𓀀
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 81 times
- OK & FIP: 81 times
- MK & SIP: 55 times
- TIP - Roman times: 29 times
- unknown: 9 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 130 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 101 times
- unknown: 16 times
- Nubia: 4 times
- Delta: 3 times
- Eastern Desert: 1 times
Co-textual translations
- folgen: 127 times
- geleiten: 46 times
- folgen, geleiten: 45 times
- herbeibringen: 10 times
- (sich) erfreuen: 7 times
- folgen, begleiten: 5 times
- folgen, geleiten; herbeibringen: 2 times
- folgen; geleiten; herbeibringen: 2 times
- (sich an etwas) erfreuen: 2 times
- folgen, dienen: 2 times
- geleiten; herbeibringen: 2 times
- dienen o.ä.: 1 times
- dienen: 1 times
- das Begleiten: 1 times
- streben nach: 1 times
- folgen, dienen (einem Gott im Tempeldienst): 1 times
Part of speech
- verb: 255 times
- verb_3-lit: 255 times
- active: 91 times
- suffixConjugation: 82 times
- infinitive: 64 times
- singular: 51 times
- masculine: 39 times
- participle: 37 times
- passive: 28 times
- tw-morpheme: 25 times
- imperative: 23 times
- plural: 11 times
- n-morpheme: 10 times
- relativeform: 2 times
- prefixed: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber