ḥms
Main information
• Gerichtssitzung
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 857287
lemma id
• Pyr 1920b (Faulkner, Suppl.); Jéquier, Pyramides des reines Neit et Apouit, Nt 740
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫꜥi̯.tj ḫntj=sn Gbb js ḫnt(,j) ẖ,t psḏ,t jwn,wj wḏ=f mdw n{j} nṯr.pl {jw}〈wḏ〉=f mdw m {p}〈ḥm〉s nṯr-ꜥnḫ //[Nt/F/E inf 19= 741]// jṯi̯.n={nb}〈k〉 wrr,t sbꜣ js wꜥ,t(j) sk ḫft(,j).pl
Du bist vor ihnen erschienen wie Geb, der vor der Körperschaft der Neunheit ist, ein Heliopolitaner, der den Göttern Befehle erteilt, der in der Sitzung des Lebenden Gottes Befehle erteilt, (denn) du hast die $wrr.t$-Krone genommen wie der Einzige Stern, der die Feinde wegfegt.
IBUBd2a47eWQnEJ1uigQrLGhSWM
sentence id
[ḫꜥi̯.t]j ḫntj=sn Gbb js ḫnt(,j) ẖ,t psḏ,t jwn,wj w[ḏ]=[f] [mdw] [n] [nṯr.pl] [wḏ]=[f] [m]⸢d⸣w m ḥms nṯr-ꜥnḫ jṯi̯.n=k wr[r,t] [sbꜣ] [js] [wꜥ,t(j)] [sk] [ḫft(,j).pl]
Du bist vor ihnen [erschienen] wie Geb, der vor der Körperschaft der Neunheit ist, ein Heliopolitaner, der [den Göttern Befehle] erteilt, der in der Sitzung des Lebenden Gottes Befehle [erteilt], (denn) du hast die $wrr.t$-Krone genommen [wie der Einzige Stern, der die Feinde wegfegt].
IBUBdQnnDa4RoUALkJcYYV3mPI4
sentence id
ḥms in following corpora
Best collocation partners
- nṯr-ꜥnḫ, "der lebende Gott" | ""
- jwn.wj, "der Heliopolitaner" | "Heliopolitan"
- wꜥ.tj, "einzig; allein" | "sole; single"
Same root as
- jḥms, "Diener (im Haushalt)" | "(household) servant"
- Ḥms.t, "Sitzende" | ""
- Ḥmsi̯, "Sitzender" | ""
- ḥms, "Trägheit" | "sloth"
- ḥms, "[Bez. des Phallus]" | "phallus"
- ḥms, "Standfläche (eines Gefäßes) (?)" | "base (of a vessel) (?)"
- ḥms.y, "Tischgenosse" | ""
- ḥms.w, "Sitzen" | ""
- ḥms.t, "Thronsitzung des Königs" | "session"
- ḥms.t, "Platz am Hofe" | "seat (i.e. rank; status)"
- ḥms.t, "[weibl. Pendant zum Ka]" | ""
- ḥmsj, "[Substantiv]" | ""
- ḥmsi̯, "sitzen; sich setzen; besetzen; wohnen" | "to sit; to sit down; to occupy"
- ḥmsi̯, "der Sitzende (Osiris)" | ""
- sḥmsi̯, "sitzen lassen; sich setzen lassen" | ""
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_constructus: 2 times
- singular: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber